行动支援
_
Оперативная поддержка
примеры:
什么是行动支援?
Что такое проект оперативной поддержки?
和平行动;和平支援行动
миротворческие операции; операции по поддержке мира
行动区内支援;战区内支援
обеспечение в районе операции
后续行动和支援委员会
Комитет по последующей деятельности и поддержке
陆军和平支援行动训练中心
Армейский учебный центр повышения квалификации по вопросам операций по поддержке мира
支援最不发达国家行动纲领
Программа действий для наименее развитых стран на 90-е годы (принята на Второй Конференции ООН по наименее развитым странам)
1990年代支援最不发达国家行动纲领
Программа действий для наименее развитых стран на 90-е годы
2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领
Программа действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов
联合国维持和平行动医疗支援国际会议
Международная конференция Организации Объединенных Наций по медицинскому обеспечению операций по поддержанию мира
2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领路线图
дорожная карта Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов
支援最不发达国家的1980年代新的实质性行动纲领
Основная новая программа действий на 80-е годы в пользу наименее развитых стран
1990年代支援最不发达国家行动纲领中期全球审查
Среднесрочный глобальный обзор Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
1990年代支援最不发达国家行动纲领后续行动机构间协商
Межучрежденческое консультативное совещание по последующим мероприятиям в связи с Программной действий для наименее развитых стран на 90-е годы
为联合国维持和平行动医疗支援会议筹资信托基金
Целевой фонд для финансирования Конференции Организации Объединенных Наций по медицинскому обеспечению операций по поддержанию мира
进一步执行《2001-2010 十年期支援最不发达国家行动纲领》的科托努战略
Стратегия Котону по дальнейшему осуществлению Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001–2010 годов
关于将社会性别观点纳入多层面和平支援行动的纳米比亚行动计划
Намибийский план действий по обеспечению учета гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операций в поддержку мира
审查1990年代支援最不发达国家行动纲领执行进展情况高级别小组
Группа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении программы действий для наименее развитых стран на 90-ые годы
不,你做不到——没有警方支援就没戏。这根本就打不开。你的双手拒绝行动。
Нет, без подкрепления здесь не обойтись. Эту открытку невозможно прочесть. Руки отказываются повиноваться.
支援最不发达国家的1980年代新的实质性行动纲领执行情况中期全球审查
Mid-Term Global Review of the Implementation of the Substantial New Programme of Action for the 1980s for the Least Developed Countries
虚空风暴52区的地精正在征召有能力、有兴趣的勇士支援他们在该地区的行动。
Гоблины из Зоны 52 в Пустоверти просят о содействии всех, кто готов им его оказать.
2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领执行情况全球综合中期审查高级别会议
совещание высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001–2010 годов
对1990年代支援最不发达国家行动纲领的执行情况进行中期全球审查高级别政府间会议
Межправительственное совещание высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
迦罗娜和一队库卡隆战士来到了这里支援我们在暮光堡垒的行动,我要派你护送他们过去。
Сюда прибыли Гарона и отряд коркронов, чтобы помочь нам проводить операции у Сумеречной крепости. А твоя задача – проводить их сюда.
马迪亚斯·肖尔和军情七处的特工来到了这里支援我们在暮光堡垒的行动,我要派你护送他们过去。
Сюда прибыли Матиас Шоу и агенты ШРУ, чтобы помочь нам проводить операции на Сумеречной крепости. А твоя задача – сопроводить их туда.
剑鱼人在自身难保的情况下,还向我们敞开了家门。在思考下一步行动的同时,我们应该尽一切努力来支援他们。
Анкоа дали нам приют, но их положение шатко. Мы должны поддержать их и как следует обдумать дальнейшие действия.
联合国地雷行动援助方案
Программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в разминировании
其实就是一般的救援行动。
На самом деле, все довольно банально.
我们的空中支援现在处于困境之中,<name>。空军指挥官在敌人的领地中被射落,你必须找到他们,然后我们才可以开始营救行动!
Наша воздушная поддержка в полном беспорядке, <имя>. Командиров звена сбили на вражеской территории. Ты <должен/должна> узнать, что с ними стало, чтобы мы могли попытаться их спасти!
以实际行动支持
поддерживать практическими действиями
支助基层主动行动基金
Fonds d’appui aux initiatives de base
联合国行动支助手册;行动支助手册
Руководство Организации Объединенных Наций по оперативной поддержке
维持和平行动支助账户
вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
пословный:
行动 | 动支 | 支援 | |
1) двигаться, идти; движение
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|
поддерживать; подкреплять, помогать, оказывать содействие; помощь; поддержка, помощь (в бою)
|