行囊
xíngnáng
дорожный мешок; багаж и деньги
行囊羞涩 ни гроша за душой
打点行囊 собирать вещи в дорогу
Рюкзак
Кошель
вещевой мешок; дорожный мешок
xíngnáng
〈书〉出门时所带的袋子或包儿。xíngnáng
[wallet; travelling bag] 出行时所带的钱袋
xíng náng
出外或旅行时所带的行李袋。
明.瞿佑.剪灯新话.卷三.永州野庙记:「行囊罄谒,不能以牲醴祭享。」
初刻拍案惊奇.卷四:「待要归家,与带去仆人收拾停当,行囊丰满。」
亦称为「行箧」。
xíng náng
traveling bag
luggage
xíng náng
(书) travelling bag; wallettravelling bag
xíngnáng
wr. traveling bag1) 出行时所带的钱袋。
2) 借指出行时所带的钱。
3) 行李。
частотность: #25557
синонимы:
примеры:
行囊羞涩
ни гроша за душой
打点行囊
собирать вещи в дорогу
有人看见她带着行囊沿路向东边去了,嘴里还嘟囔着要追寻野牛人入侵的源头。
Остальные говорят, что она собрала вещи и направилась по восточной дороге, бормоча что-то о том, что положит конец нашествиям яунголов.
「这东西带着干嘛? 只能加重行囊而已。」
«Зачем хранить эти безделушки? Только тяжесть таскать».
我发现了格拉提安·凯力尤司的遗体。在他的行囊中,我找到了一份古老的日记。为了将它还给克雷修斯,我得想办法找路逃出血饮石冢。
Мне удалось обнаружить скелет Грациана Кареллия. В его кошеле нашелся старый дневник. Чтобы отдать его Кресцию, мне прежде надо как-то выбраться из кургана Бладскал.
奇怪,泥沼蟹要拿我的行囊做什么?
Зачем вообще грязевым крабам сдался мой кошель?
包桐是由暴躁王海瑞伯特下旨建立的,荒谬的开始就注定了它最后被遗弃的结局:当初手下问国王要在哪里建新聚落时,国王喝的酩酊大醉,随便在地图上指了一个地方,结果却是沼泽正中央。被迫移居到此处的居民挣扎了一段时间之后就放弃了,陆续收拾行囊离开了这里。随后空荡荡的屋子就变成了流浪汉和强盗的栖身之所。
Деревня Луковец была заложена по велению короля Эриберта Сварливого. К сожалению, когда королю подали карту, дабы он указал расположение нового поселения, Эриберт был вдребезги пьян и ткнул в середину болот. Вынужденные поселенцы быстро убрались с неприветливых топей, а опустевшие хозяйства превратились в укрытия для бродяг и головорезов.
我们把这眼清泉当做庇护之地,并在行囊里装满了淡水。
Горный источник дал нам столько воды, сколько мы смогли унести.
行囊中装满食物和淡水。士气高涨。
Припасы пополнены. Бурдюки разбухли. Мораль высока.