行在所
xíngzàisuǒ
стар. путевая резиденция (ставка; императора)
1) 指天子所在的地方。
2) 专指天子巡行所到之地。
примеры:
了解到…的行踪; 了解到…的所在地; 找到…的踪迹
обнаружить след кого-чего; напасть на чей след; найти след кого-чего; обнаружить след следы кого-чего; найти след следы кого-чего
找到…的踪迹; 了解到…的行踪; 了解到…的所在地
обнаружить следы; напасть след; обнаружить местонахождение
这位船长在所有的海洋都航行过
этот капитан обошёл все моря и океаны
在所需配方上点击 > 进行选择。
Чтобы выбрать формулу, щелкните по ней >.
国王宣誓将在夏至前履行所有条约。
Король берется выполнить все условия до летнего солнцестояния.
在所有政治问题上,这些人采取共同行动。
In all political matters these men went hand in hand.
一架垂直飞行机已派往您所在的位置。
Винтокрыл вылетел к вам.
在绝境中,最危险的行为也能成为希望所在。
Когда грозит неминуемая смерть, даже самое опасное предприятие может стать лучом надежды.
看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。
Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
而你在我身边保护我,这正是相伴而行的全部意义所在。
Со своей стороны, вы защищаете меня, и в этом весь смысл совместных странствий.
现在语言已经不能解决问题了,我们必须有所行动。
Словами их не остановить.
他多年前就行踪不明,所在何处也无人知晓——直到现在。
Много лет назад он исчез без следа. Мы нашли его.
你只要把单子交到他们手上,让他们知道问题所在就行了。
Нужно лишь отдать им эти списки, чтобы они знали, над чем работать.
我们继续前行,没有调查米凯尔·罗斯庄园的下方所在。
Мы продолжили путь, не выясняя, что скрывается под особняком Мишеля Роса.
我们不能一直被困在这里。真是太扯了,要有人有所行动才行。
Сколько можно здесь сидеть?! Это просто бред! Кто-нибудь собирается что-нибудь делать?
需求商业政策。在所有城市内进行购买时,所需 金币减少15 %。
Требуется коммерция. Стоимость покупки объектов во всех городах снижается на 15%.
我知道某项暗地行动的贮物箱所在位置,里头有组织需要的物资。
Известны координаты секретного хранилища. Оно содержит припасы, которые могут понадобиться нашей организации.
我所在的避难所命令我们对居民执行秘密实验。或许这个避难所也是一样。
В моем убежище мы проводили эксперименты над его обитателями. Думаю, и здесь было то же самое.
说你的确知道。她的行为不会因为现在所吃的苦而得到宽恕。吸取她的秘源。
Сказать, что вы знаете. И страдание не извиняет ее действий. Забрать ее Исток.
虽然激流堡已经失守,但阿拉索联军仍旧在阿拉希高地上有所行动。
Даже после падения Стромгарда на нагорье держит оборону Лига Аратора.
每个温西尔在来到雷文德斯时都是灵魂,被凡世的重重罪行所累。
Все вентиры когда-то вошли в Ревендрет как простые души, отягощенные былыми проступками.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
行在 | 所 | ||
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|