行政官署
_
隶属于行政首长之下, 就一定行政事务有决定和表示国家意思的权限之机关。
xíng zhèng guān shǔ
隶属于行政首长之下,就一定行政事务有决定和表示国家意思的权限之机关。
примеры:
1. 人事行政参谋主任 2. 陆军部副官署署长
генерал-адъютант
美国总统拜登签署行政令让美国重返《巴黎气候协定》。
Президент США Джо Байден подписал указ о возвращении страны в Парижское соглашение по климату.
行政官,再会。
Ну, бывай.
欧洲保险业行政官员协会
Европейская ассоциация руководителей страховых компаний
美国总统是最高行政官。
The President of the U. S. is the chief executive.
总统是美国的最高行政官。
The President is the chief magistrate of the United States.
高质量的学校;能力较低的行政官
A school of high caliber; an executive of low caliber.
他是地方行政官员, 也就是说是文官。
He's a local government administrator, that is to say a Civil Servant.
我们不能直接用你的雷姆行政官吗?
Может, просто воспользуемся вашим „Рем Префект“?
雷姆行政官,那是你的无线电脑,对吧?
„Рем Префект“ — это ваш радиокомпьютер, да?
亚太国际人权问题的司法行政官员讲习班
Азиатско-тихоокеанский практикум для сотрудников органов юстиции по международным вопросам прав человека
我用ar-1做雷姆行政官的处理单元。
Я использую ар-1 в качестве обрабатывающего модуля для своего „Рем Префект“.
你的雷姆行政官无线电脑好像是政府专用版啊?
Я думал „Рем Префект“ — это модель радиокомпьютера, которую выпускают специально для правительства. Разве не так?
“雷姆行政官是我的无线电脑,”她解释到。
«„Рем Префект“ — это мой радиокомпьютер», — поясняет она.
再说了,搞一台雷姆行政官也不算什么大事情了。
Кроме того, сейчас обзавестись машиной „Рем Префект“ стало не так уж и сложно.
布利兹行政官和那个瑞达尼亚人也拿了男爵夫人的钱。
Воевода Блиц и этот реданец были на жаловании у баронессы.
我提升你为行政官。拿着这把剑,作为给你的礼物和你新地位的象征。你当之无愧。
Я произвожу тебя в префекты. Возьми этот клинок в награду, как символ нового ранга. Он твой по праву.
当然不可以。我的雷姆行政官就是我的饭碗。如果出了什么茬子,那问题可就大了。
Исключено. Этот „Рем Префект“ — мой единственный источник дохода. Если что-то пойдет не так, это будет просто катастрофа.
不,其实这∗确实∗算一件大事。比如说,你就没在每个警局都见到过雷姆行政官。
Ну уж нет, на самом деле обзавестись такой машиной довольно-таки сложно. Например, „Рем Префект“ нечасто встретишь в полицейском участке.
行政长官,司法官古罗马共和国一年选举一次的司法官,位列执政官之下,但具有与执政官几乎相同的职权
An annually elected magistrate of the ancient Roman Republic, ranking below but having approximately the same functions as a consul.
游戏尾声已经临近。作为大领主一名地方行政官,你将获得怎样的最高成就呢?
Развязка зависит от тебя. Каким будет твое величайшее достижение в качестве одного из территориальных управляющих сюзерена?
好的,其实我正通过你的雷姆行政官来控制联盟国战舰弓箭手。我正在执行一项重要任务。
Ладно. На самом деле я использую ваш „Рем Префект“, чтобы связаться со „Стрельцом“, боевым кораблем Коалиции. На меня возложено чрезвычайно ответственное задание.
“它们跟我的雷姆行政官是相连的。”她抬起头。“不管你做什么,请不要乱动它们,好吗?谢了。”
Они подключены к моей машине „Рем Префект“. — Она поднимает взгляд. — Только прошу вас, не двигайте чаши. Спасибо.
这种自认高人一等的口吻是几个意思?你可是大领主信赖的一名行政官!你需要挫挫警督的傲气……
Что это еще за снисходительный тон? Ты один из доверенных управляющих сюзерена! Возможно, тебе придется поставить лейтенанта на место...
只有通过大领主才能获得财富和名望。作为大领主信赖的行政官,你的职责就是赞颂瑞瓦肖……
Дорога к богатству и славе лежит через сюзерена. Другого пути нет. Твоя задача как одного из доверенных управляющих сюзерена — это работа на благо Ревашоля...
这是一台雷姆行政官无线电脑,型号是rc7024,配有菲尔德主机和一台雷姆兼容的临时打印机。
Это «Рем Префект», радиокомпьютер модели rc7024, оснащенный центральным процессором «Фельд» и принтером «Интерим», совместимым с устройствами «Рем».
是啊。瞧瞧这对拳头,我一向只需要出一拳,从来不需要出第二拳。年轻的萨琪亚女士看出这一点,所以她让我成为行政官。
А вот люблю. Ты мне на руки глянь. Как кулаком заеду, так уж и поправлять не нужно. Хе-хе...Барышня Саския меня сразу выделила, а как же. И сделала меня воеводою.
пословный:
行政官 | 官署 | ||
похожие:
行政长官
行政军官
行政公署
官治行政
平行官署
行政校官
行政官员
行政尉官
司法行政官
主要行政官
首席行政官
区行政长官
行政士官长
行政法法官
行政值日官
署长行政助理
区域行政长官
过渡行政长官
地区行政官员
区副行政长官
行政院卫生署
政府行政官员
行政院环保署
地方行政长官
行政司法长官
司法行政长官
市镇行政长官
双司法行政官
首席行政长官
政府副行政长官
开发署行政当局
司法行政官法庭
联邦行政司法官
首席司法行政官
十大行政官之一
行政司法官助理
副过渡行政长官
民事司法行政官
助理司法行政官
地区卫生行政官员
十大行政官的职位
协理署长行政助理
澳门特区行政长官
共鸣:执政官的飞行
司法行政官的陪审团
香港特别行政区行政长官
澳门特区新当选行政长官
联合国开发计划署行政预算局
行政院国军退除役官兵辅导委员会
中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署