补偿赔款
_
compensation award
compensation award
примеры:
(偿付)赔款偿付赔款
платить репарации
补偿; 赔偿
компенсация
给予赔偿; 给予补偿
давать компенсацию
给予补偿; 给予赔偿
давать компенсацию
报偿,报应一个人应得报酬、报答、惩罚;补偿,赔偿
One’s due, reward, or punishment; requital.
甲方违法解除或者终止本合同,乙方要求继续履行本合同的,甲方应当继续履行,乙方不要求继续履行本合同或者本合同已经不能继续履行的,甲方应当依法按照经济补偿金标准的二倍向乙方支付赔偿金。
Если Сторона А расторгает или прекращает действие настоящего контракта в нарушение закона, а Сторона Б просит продолжать выполнять этот контракт, Сторона А должна продолжать его выполнять. Если Сторона Б не требует продолжать выполнять этот контракт или этот контракт больше не может быть выполнен, Сторона А должна заплатить Стороне Б компенсацию в размере, в два раза превышающем стандарт экономической компенсации в соответствии с законом.
пословный:
补偿 | 赔款 | ||
1) денежное вознаграждение
2) контрибуция, репарационный платёж
3) платить контрибуцию
|