补偿金
bǔchángjīn
компенсация
денежная компенсация; фонд компенсации за ущерб
compensation, compensatory payment
bǔchángjīn
compensation (money)примеры:
你太鲁莽了。有人在这里被杀了,去向41分局申请补偿金吧。我们现在得去工作了。
Это нечутко с вашей стороны. Человека убили. Отправьте запрос на компенсацию в 41-й участок. А нам нужно работать.
现在一切都搞清楚了,对吧?不是什么天神,也没有天灾,就只有头龙。但现在龙也没了!我们将会付给艾米尔的遗孀一笔补偿金,这事就算过去了。你们还站在那里干嘛?快回去工作。利索点!
Значится, все прояснилось? Никакие боги на нас кары не насылали, а был просто дракон. Но теперь и его нет! Эмильеновой вдове компенсацию заплатим. Чего вы еще ждете? Живо! Живо!
甲方违法解除或者终止本合同,乙方要求继续履行本合同的,甲方应当继续履行,乙方不要求继续履行本合同或者本合同已经不能继续履行的,甲方应当依法按照经济补偿金标准的二倍向乙方支付赔偿金。
Если Сторона А расторгает или прекращает действие настоящего контракта в нарушение закона, а Сторона Б просит продолжать выполнять этот контракт, Сторона А должна продолжать его выполнять. Если Сторона Б не требует продолжать выполнять этот контракт или этот контракт больше не может быть выполнен, Сторона А должна заплатить Стороне Б компенсацию в размере, в два раза превышающем стандарт экономической компенсации в соответствии с законом.
补偿性资金供应办法
система компенсационного финансирования (введенная в МВФ для помощи странам-членам в покрытии дефицитов платежного баланса в связи с непредвиденным снижением экспорта)
合作、补偿和发展基金
Фонд для сотрудничества, компенсации и развития
偿还已用完了的钱; 补偿已用完的资金
возмещать израсходованные деньги
第一(二)类双金属(温度)补偿片
биметеллический компенсатор первого второго рода
这些金币是对你过去消费的补偿。非常感谢!
Это золото выдано в качестве компенсации за предыдущие покупки. Спасибо!
我们去检查笨笨的情况,他很高兴,给了我们点金币作为补偿。
Мы навестили Фумбла. Он так обрадовался, что даже дал нам золота.
我们向外筹措资金的渠道主要有合资企业、补偿贸易和银行贷款等。
The source of our outside financing is joint venture, compensation trade and bank loan, etc.
пословный:
补偿 | 偿金 | ||