补给水
bǔjǐshuǐ
подпиточная вода
подпиточная вода; дополнительно-питательная вода; добавочная питательная вода; добавочная вода; подпиточный вода; подпитка водой; питательная вода; подпитываемая вода
bǔ jǐ shuǐ
supplemental water; makeup water; feed-water make upmake-up feed; feed-water makeup; make-up water
в русских словах:
примеры:
补给水(蒸汽锅炉的)
добавочная вода парового катла
(锅炉)补给水
добавочный питание
很快我们就可以补给水源了。
У нас заканчивается вода. Вскоре придется пополнить запасы.
(地下水)补给
пополнение, подпитывание
人工补给(地下水)
искусственное пополнение грунтовых вод
补给地下水的水体
influent impounded body
雪水补给的河流
snow-feed river
承压水的补给区
область питания напорных вод
补给地下水的河流
influent stream
提高补给土壤的储水量
more replenishing soil moisture reserve
很快我们就可以获得水分补给了。
У нас заканчивается вода. Вскоре придется пополнить запасы.
河流的补给主要依赖于地表水和地下水。
Питание рек зависит в основном от поверхностных и подземных вод.
对…还有船只饮水补给单,码头仓库统一办理…
Ах, да... И запросы на пополнение запасов воды ото всех судов должны быть переданы на склад...
泄水区或排水区是承压地下水出露地表的地段,其标高比补给区低。
Областью разгрузки или дренирования являются участки выходов напорных подземных вод на поверхность, отличающиеся более низким гипсометрическим положением по сравлению с областью питания.
我需要一整箱的水果。瓦纽斯·尤尼斯消耗了我们不少补给。
Мне нужен ящик овощей. Этот Варний Юний хорошо прошелся по нашим запасам.
那里有充足的补给品、干净的水、枪……天哪,我不该离开的。
Куча припасов, чистая вода, оружие... Господи... Как я мог их там оставить?
到斯坦索姆去找回我们剩余的圣水,在城中的补给箱里找一找吧。
Отправляйся в Стратхольм и пополни наши запасы святой воды. Искать ее следует в брошенных ящиках с припасами.
更多的金币意味着更多的补给品,意味着更多有用的镇痛剂,药水和解药提供给每一个人。
Чем больше денег, тем больше ингредиентов, то есть больше полезных мазей, снадобий и лекарств для всех.
和其他定居点一样,我也依靠水手和船来运送补给。他们的勤奋和沉默非常有用。
Как и во всем остальном, я полагался на услуги моряков и на их суда по доставке припасов. Они оказались весьма полезны и усердием, и молчанием.
这些补给箱将对我们十分有用。给我带一瓶斯坦索姆圣水来,我们要进行大规模的复制。
Эти ящики весьма нам пригодятся. Принеси мне сосуд со святой водой Стратхольма, нам нужно сделать еще много подобных.
<name>,希望你能帮我一个小忙。锈水港的海军舰队订购了大量邪能页岩,用于船舰的补给。
<имя>, могу я попросить тебя о небольшом одолжении? Морской флот в гавани Трюмных Вод затребовал большое количество сланца Скверны, который нужен для изготовления всяческого корабельного оборудования.
我觉得一点金币不足以报答你的辛劳。拿去,这把钥匙可以打开我在艾尔格瑞姆药水店里的补给箱。
Полагаю, тебе за старания причитается больше, нежели бесполезные монеты. Вот, это ключ от моего сундука в Эликсирах Элгрима.
“补给品,蔬菜……”他颤抖着。“我收集雨水。这是一条狗的生活,不是人类的。”他又咳嗽了一阵,然后把手搭在自己的肚子上……
«Припасы, овощи...» Он вздрагивает. «Собирал дождевую воду. Собачья жизнь...» Он снова кашляет и кладет руку на живот...
有了“地方领导者”特技,您就能透过补给线连接两座工房,使食物、水,以及一切建造所需的资源都可被共享。
Со способностью "Местный лидер" вы можете соединить две мастерские линией снабжения, чтобы они обменивались пищей, водой и строительными материалами.
我只有一枚简单的铜指环可以给她,上面镶了颗最便宜的红色玻璃石。但我保证,一年内肯定会补给她一枚银戒指,镶上紫水晶,甚至是红宝石!
Пока у меня только простое медное кольцо с самой дешевой красной стекляшкой. Но я обещаю: через год на ее пальце будет серебряное кольцо с настоящим аметистом или, может быть, даже рубином!
пословный:
补给 | 给水 | ||
1) водоснабжение; подача воды
2) питательная вода
|
начинающиеся:
补给水去离子
补给水处理
补给水柜
补给水泵
补给水泵系统
补给水源
补给水热交换器
补给水管
补给水管道系统
补给水箱
补给水系统
补给水脱气
补给水脱碱
补给水软化
补给水阀
补给水除气器
补给水除氧器
补给水除盐
补给水除铁
补给水预处理
похожие: