被亵渎的尸体
_
Оскверненное тело
примеры:
妖灵||出没地点: 妖灵会在它们死去或是埋葬的地点作祟;他们是不属于这个世界的恶灵,有时候它们是被魔法召唤出来,但更常见的是它们有未了的愿望而留在这世界。免疫: 对于盲目、中毒与流血免疫;它们完全不会恐惧;对于震晕、茫然攻击免疫。敏感性: 对银与恶灵油敏感。战术: 对于妖灵的痛苦经验将使伤势更为严重。 炼金术: 死亡之尘与灵气。 如果你要摆脱妖灵,首先必须找到它的尸体。尝试搜寻亵渎之地,或是在墓园角落埋葬恶徒的地方。当你挖出了尸体,你会发现它没有腐坏,而嘴唇上有血迹。用山杨树桩刺穿尸体,将头砍下来摆在双腿
Призрак||Ареал обитания: Они посещают места своей смерти или захоронения; призраки не принадлежат этому миру, иногда они возвращаются по зову магии, но чаще всего их задерживает неоконченное дело.Иммунитет: неуязвимы к ослеплению и кровотечению; бесстрашны и невосприимчивы к ядам; не подвержены воздействию боли, и их не сбить с ног.Уязвимость: уязвимы для серебра и масла от призраков.Тактика: страдания, которые испытывают проклятые, заставляют раны, нанесенные ими, причинять боль.Алхимия: пыльца смерти и эктоплазма. Если вы хотите избавиться от призрака, вам нужно сперва найти его тело. Попытайтесь поискать на неосвященной земле или в углу кладбища, где хоронят преступников. Когда откопаете труп, обнаружите, что он не сгнил, а на губах у него застыла кровь. Проткните труп осиновым колом, отрубите голову, положите ее трупу в ногах и для гарантии подожгите тело. После этого призраки никогда не возвращаются. Если только вы что-то не перепутали. Если перепутали, - вам конец.
老鼠与兀鹰不过吞食尸体。它亵渎亡灵。
Крысы и стервятники пожирают тела. Он оскверняет души.
而现在,他们却在施放黑暗魔法,亵渎那些已故氏族成员的尸体……
Но теперь они прибегают к темной магии, оскверняя тела своих бывших соплеменников...
饮用被亵渎的血泉会降低40%的法力与体力恢复,持续2天。
Вследствие снятия порчи крови темп регенерации магии и запаса сил снижается на 40% на 2 дня.
即便如此,我还是只得把那些牺牲了的兄弟姐妹丢在了战场上。他们理应体面的死去,没道理让那些肮脏的食人魔渣滓亵渎他们的尸体。
Жаль… мне пришлось оставить своих павших братьев и сестер на поле боя. Они заслужили лучшей участи, чем быть ограбленными мерзкими ограми после смерти.
船骸让我担心的另一件事就是闻风而来的秃鹫。这些鸟是干什么的就不用多说了,它们一定已经把骨头都啃干净了,但还是……还是不能让它们继续亵渎我们朋友们的尸体。
Меня вот что еще беспокоит... Тела мертвецов привлекают стервятников. Зная, на что эти птички способны, я думаю, они уже обклевали там все до костей, и тем не менее... Нельзя допустить, чтобы они оскверняли тела наших друзей.
пословный:
被 | 亵渎 | 的 | 尸体 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
осквернение, оскорбление, поругание, кощунство; профанация; относиться пренебрежительно
|
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль
|