被抛弃的雕像
_
Покинутое чучело
примеры:
那么,那些雕像告诉他,他得抛弃一切身外之财,然后成为一个精神上的领袖,是么?
Значит, эти статуи сказали ему, чтобы он отказался от всех мирских богатств и стал духовным лидером?
绸缎制成的璃色花,常在典雅场合佩戴。如今仍像被抛弃的那天一样鲜明。
Стеклянный цветок, идеально подходящий для светских вечеров. Удивительно, но он сохранил свою свежесть спустя столько веков.
第三根蜡烛为了名丈夫而点,他帅气如雕像,冰冷如石头!将我抛弃于伸手不见五指的黑暗当中。他在森林里头死去,孤单一人。
Третий - за мужа, как мрамор холодного, - был, словно памятник, ликом прекрасен он, - бросил меня и во тьму отошел. Умер безвестным, в лесу заблудившийся.
我的孙女很喜欢关于溺水死灵的故事。像是那种被抛弃磨坊主人女儿的故事,她在脖子上绑了石磨跳进了深潭。
Мои внуки больше всего любят истории о плавунах. Например эту, о дочери мельника. Когда ее возлюбленный предпочел ей другую, она обвязала шею веревкой, другой конец привязала к жернову и бросилась в пучину вод.
我毫不意外。你像一个在垃圾堆里生活的,被抛弃的小畜生。无法滋养一个女人的爱。我们的母亲教会了我们从异性那里识别爱意——这是一种你显然没有体验过的纽带。
не удивлен. ты как недомерок из помета — брошен. неспособен взрастить В женщине любовь. именно матери учат нас принимать нежность противоположного пола — но У тебя явно не было этого.
пословный:
被 | 抛弃 | 的 | 雕像 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) отбросить, отшвырнуть
2) бросить (кого-л.), разорвать (отношения)
3) оставить, отказаться от..., отвергнуть, покинуть
|
статуя, изваяние
|