被祝福的秘源
_
Благословенный Исток
примеры:
召唤你内在的秘源,祝福麦乐迪。
Обратиться к неисчерпаемому внутреннему Истоку и наложить благословение на Хворь.
召唤你内在的秘源,对自己使用祝福。
Обратиться к неисчерпаемому внутреннему Истоку и наложить на себя благословение.
以秘源:力量!以鲜血:祝福!万岁,神使,女神的代言人!
Источник дает силу! Кровь дает благословение! Да здравствует Пифия, та, что говорит от имени богини!
我希望你改变主意,秘源术士。这是真正的祝福!
Надеюсь, ты изменил свое решение, колдун. Воистину, это было бы благословением!
你跨过被锁链拴住的秘源术士,毫无怨言地爬上了篷车。坐在长凳上,你向净源导师守卫送上拉里克的祝福。
Вы проходите мимо закованных в цепи колдунов и безропотно забираетесь в фургон. Садитесь на скамью и осеняете магистра-охранника благословением Ралика.
你做到了,你和它说话了!祝福你,秘源术士。现在我们可以逃离这个地方了!
Ты сделал это – ты с ней поговорил! Благословен будь, колдун! Теперь мы сможем отсюда убраться!
我们已经知道你有祝福的能力,但据我所知,你看不见秘源,也无法随心所欲地使用它。
Мы уже знаем, что ты умеешь благословлять, но, насколько я вижу, ты не можешь ни видеть Исток, ни брать его силу себе.
但是祝福女神将你带到了这里,秘源猎人。她把你交到了我们的手里。而且她认为你是她所创造的平衡世界的一个瑕疵。
Но благословенная богиня привела вас сюда и отдала в наши руки. Она сочла вас изъяном в своем совершенном мире.
至于我自己,我将留在这儿,净化和翻新第一花园。秘源应该继续流传,那是对一切世间美好生灵的祝福。
Что до меня, я останусь здесь, чтобы очистить и обновить Первый сад. Источник вновь наполнится целебной силой и принесет пользу всем благонамеренным созданиям прекрасных земель.
这几页内容讲述了如何用秘源宝珠对箭矢施法。你在脑海里构思,既然可以用祝福,那么诅咒应该也可以...
На этих страницах рассказывается, как зачаровывать стрелы сферами Истока. Вы для себя отмечаете, что если можно их благословлять, то наверняка можно и проклинать.
一枚古代护符,嵌有五颗宝石,随时可以灌入秘源。每颗宝石都得到了阿斯塔蒂之吻的祝福。奇怪的是,护符的侧面和正面看起来有所磨损...
Древний амулет с пятью самоцветами: каждый из них благословлен поцелуем Астарты, и каждый можно наполнить силой Истока. Что странно, передняя и боковые стороны амулета выглядят истертыми.
你的祝福犹如小溪般离你而去,但变了滔滔江水般返回到你的身体。你透过这名女子的眼睛望去。你感觉到浑身不舒服,就像使劲扯秘源颈圈的感觉一样。
Благословение вытекает из вас ручьем и возвращается полноводной рекой. Теперь вы смотрите глазами женщины. Чувствуете, как неудобно сдавливает шею ошейник Истока, тянете его пальцем.
在回音之厅,我遇到了自己的神,对方告诉我我是觉醒者,体内潜藏着强大的秘源之力。我有潜力成为众神的拥护者。对方告知我首先要逃离死神之眼,警告我不要相信其他觉醒者。最后我接受了神明的力量:祝福之力。
В Чертогах Эха мне явился мой бог и сказал, что я – из пробужденных, тех, в ком дремлет великая сила Истока. Во мне есть потенциал: я могу стать поборником богов. Прежде всего мне нужно покинуть Глаз Жнеца. Бог предостерег меня: не следует доверять другим пробужденным. Затем мой бог наделил меня силой даровать благословение.
没错!秘源猎人,你必须帮我证明劳伦斯让他的工人去挖掘致命的黯金。为了感谢你,我为你带来我家园的祝福:“Se vi malsukcesos, mi plantos cerizarbo kaj turmenti via nepo sub giaj brancoj”。(方言)
Именно так! Пожалуйста, помогите мне доказать, что Лоренс заставлял рабочих добывать этот жуткий тенебрий. Благословляю вас на языке моей родины: "Се ви малсукцезос, ми плантос церизарбо кай турменти виа непо суб гиай бранцой".
我看到了回音之厅,那里像是我被流放到迷雾岛的感觉。我遇到了神明杜纳,至少是声称杜纳的一个灵魂。他说我是觉醒者,体内潜藏着伟大的秘源之力,如果我想让自己的同族摆脱嘉斯蒂尼娅的暴政,我就要成为他的拥护者。他告诉我首先要逃离死神之眼,警告我不要相信其他觉醒者。最后我接受了神明的力量:祝福之力。
Мне было видение Чертогов Эха... пугающе похожее на те, что мучили меня на острове Туманов. Там, в видении, предо мной явился Дюна – или, по крайней мере, некий призрак, что назвал себя именем бога. Он сказал, что я – из пробужденных, тех, в ком дремлет великая сила Истока. И что я должен стать его воителем, если хочу освободить свой народ от власти Юстинии. Прежде всего мне нужно покинуть Глаз Жнеца. Дюна предостерег меня: не следует доверять другим пробужденным. Затем мой бог наделил меня силой даровать благословения.
我们中的一人和一只名叫“勇者莫里纳”的老鼠交谈,它说那个能击倒净源导师的诅咒拉杆需要被祝福后才能使用。也许我们应该听从这只啮齿动物的建议。
Из разговора с крысой по имени Мурина Бесстрашная мы узнали, что проклятый рычаг, поразивший магистров, нужно сперва благословить, и тогда его можно будет использовать. Возможно, стоит последовать совету грызуна.
пословный:
被祝福 | 的 | 秘源 | |