被缚的魔像
_
Забинтованный голем
примеры:
消逝1(此生物进场时上面有一个计时指示物。 在你的维持开始时,从其上移去一个计时指示物。 当移去最后一个时,将它牺牲。)每当另一个生物在你的操控下进场时,在灵缚魔像上放置一个计时指示物。
Исчезновение 1 (Этот перманент входит в игру с временным жетоном на нем. В начале вашего шага поддержки удалите с него один временной жетон. Когда последний жетон будет удален, пожертвуйте этот перманент.) Каждый раз, когда другое существо входит в игру под вашим контролем, положите один временной жетон на Удерживаемого Голема.
只要索蓝魔像被结附,它便得+2/+2并具有飞行、先攻和践踏异能。
Пока Транский Голем зачарован, он получает +2/+2 и имеет Полет, Первый удар и Пробивной удар.
пословный:
被 | 缚 | 的 | 魔像 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
|