被诅咒的母亲
_
Проклятая мать
примеры:
钥匙可能在她母亲身上,但她……我跟你说,那一家子都被诅咒了。
Ключ, наверно, был у ее матери, но она... Говорю тебе, над этой семьей висит проклятье.
那是一位深爱她母亲的弄臣下诅咒的结果。
Это случилось из-за проклятия, которое наложил на нее влюбленный в ее мать придворный.
猎魔人,请你快点。帮忙解除我母亲身上的诅咒。
Ведьмак, прошу тебя, поторопись. Сними проклятие с моей матери.
请收下我母亲的法杖,把它当成是报酬吧。我也会把这个受诅咒的地方给彻底忘掉的。再见吧,还有,谢谢你。
Возьми мамин посох. Считай это своей наградой. Мне из этого проклятого места ничего не нужно. Прощай. И спасибо тебе.
他们说它是林中深处诞生的女妖,没有母亲也没有父亲。但我当时年纪太小,对诅咒害怕不已,因此没有细问。
Они называли его нимфой, рожденной в чаще леса без матери и отца. Но когда все началось, я была слишком юна и несчастна, чтобы расспрашивать.
那尸婴被诅咒了,猎魔人能解除诅咒。如果白狼解除不了,就带它的血来。鲜血总能找到亲人的血。
Потому как прокляты. А ведьмаки проклятия отводят. Ежели Белому Волку не повезет - пусть кровь принесет. Кровь всегда родную кровь найдет.
他把自己封在吸血妖鸟的石棺里,与她母亲的屍骨并肩躺着,然後等待黎明来到。第三声鸡啼解除了邪恶的诅咒,让吸血妖鸟变回了公主。
Закрылся он в ейном саркофаге, рядом с ейной покойной матушкой, и стал ждать утра. Как петух в третий раз прокричал, так чарам и конец пришел. Превратилась стрыга обратно в прынцессу.
我甚至知道父亲和母亲的想法。我一直都知道问题出在哪里,他们就是怕我罢了!因为我敢做自己!那个凭空捏造出来的诅咒正合他们的意,让他们能松一口气。但你呢?
Даже наших родителей я понимаю. Я всегда чувствовала, что они просто меня боялись. Потому что я имела смелость быть свободной! И тут это выдуманное проклятие, неожиданный подарок богов - оно было всем на руку. Но ты?
пословный:
被 | 诅咒 | 的 | 母亲 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |