裁决者之戒
_
Кольцо Мариэль
примеры:
「在恶者终享安息之前,必须以火净化。」 ~裁决者哈拉
«Прежде чем обрести последний покой, нечестивые должны пройти очищение огнем». — Арбитр Харра
真是个明智的决定。我们会将这些神器存入警戒者之厅的宝库中,以防更多的人被诱惑。
Мудрое решение. В подвалах Зала Дозора до него никто не доберется.
пословный:
裁决者 | 之 | 戒 | |
1) тк. в соч. остерегаться; избегать; предостережение
2) воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку)
3) рел. обет; зарок; запрет
4) кольцо; перстень
|