装置故障
zhuāngzhì gùzhàng
неисправность установки, неисправность устройства
plant failure
примеры:
外部装置故障
неисправность внешнего устройства
未能投下的弹药(因悬挂装置故障未能投下)
зависший боеприпас несбрасываемый из-занеисправностей в подвесном оборудовании
悬挂(的)弹药,未能投下的弹药(因悬挂装置故障未能投下)
зависший боеприпас (несбрасываемый из-за неисправностей в подвесном оборудовании)
接地故障保护{装置}
защита от замыкания на землю
核子装置发生故障险
breakdown of nuclear instalation
故障箱自动接地(装置)
АЗФ автоматическое заземление поврежденной фазы
对地漏电保护(装置), 接地故障保护(装置)接地短路保护装置
защита от замыкания на землю
我的防故障装置不让我这么做。
Программная блокировка не дает мне этого сделать.
故障时(仍能)安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
故障时仍能安全运行的自动保护装置
отказобезопасное устройство
所有被扔掉、被放生或自己逃出学院的合成人都有同样的问题。大概是某种故障保险装置吧。
У всех выброшенных, списанных и сбежавших из Института синтов те же проблемы. Видимо, какие-то защитные протоколы.
突波会带来足够的动能而达到致命程度的范围。但冷却装置不断故障。熔化三次。已处理泰瑞的一度烫伤。利用液态氮缩短重新装填的时间。已延迟泰瑞的低温治疗。已调升速度―找不到突波。接近了,我感觉得到。
Шипы обладают достаточной кинетической энергией, чтобы наносить смертельный урон. Но охладитель все время ломается. Три раза расплавился. Лечил Терри от ожогов 1-й степени. Снизил время перезарядки с помощью жидкого азота. Работа отложена в связи с тем, что Терри нужно лечить от обморожения. Повысил скорость и теперь не могу найти шип. Я уже близок к цели, я это чувствую.
突波会带来足够的动能而达到致命程度的范围。但冷却装置不断故障。熔化三次。已处理泰瑞的一度烫伤。利用液态氮缩短重新装填的时间。已延迟泰瑞的低温治疗。已调升速度 找不到突波。接近了,我感觉得到。
Всплески дают достаточную кинетическую энергию, чтобы урон был смертельным. Но блок охлаждения постоянно барахлит. Уже три штуки расплавилось. Обработал ожоги первой степени у Терри. Снизил время перезарядки с помощью жидкого азота. Отвлекся на лечебное снижение температуры тела Терри. Повысил скорость, исчезли всплески. Решение близко, я это чувствую.
пословный:
装置 | 故障 | ||
1) установка (сооружение), устройство, приспособление, оборудование, агрегат, механизм
2) монтировать, устанавливать; сборка, монтаж
3) худ. инсталляция
|
помеха, препятствие; неудобство; вред, повреждение, выход из строя, неисправность; поломка, дефект; неполадка; отказ; стрелк. задержка
|
похожие:
设置故障
障风装置
故障位置
核装置事故
防事故装置
故障安全装置
故障报警装置
故障指示装置
排除故障装置
故障检修装置
生命保障装置
事故排风装置
浮力保障装置
事故保险装置
事故救生装置
事故放水装置
跃障复位装置
故障位置测定
事故电源装置
查明故障装置
测定故障位置
事故指示装置
事故手动装置
事故讯号装置
故障位置探测
确定故障位置
故障信号装置
事故信号装置
故障检查装备
包装印刷故障
事故防护装置
电源故备用装置
故障位置监测器
故障位置指示器
故障位置测定器
防事故自动装置
故障位置测定仪
自动防故障装置
自动寻找故障装置
故障自动定位装置
故障传感控制装置
故障保险防护装置
线路故障探测装置
故障信号通告装置
自动找寻故障装置
逻辑故障向量位置
核子装置发生故障
技术装备故障控制
安装事故信号装置
事故音响信号装置
保障轨道会合装置
自动事故信号装置
事故自动刹车装置
宇航生命保障装置
安全装置失效事故
飞机事故保护装置
事故自动制动装置
海上钻井装置保障船
心脏装置机械性故障
集线器保障供电装置
防故障自动保护装置
频率事故自动控制装置
模拟事故保护停堆装置
生命保障系统再生装置
飞机故障综合显示装置
幽魂相位复生装置故障
生命保障装置保护电器
故障报警装置故障信号器
浮力保障装置, 飘浮装置
故障位置指示器故障位置测定器
交换和通信电子系统保障供电装置
故障信号装置故障信号, 故障警告