西河之痛
xīhézhītòng
обр. утрата ребёнка, скорбь об умершем сыне
xī hé zhī tòng
西河,今陕西省韩城县至华阴县一带。子夏在孔子死后,隐居于西河,魏文侯尊他为师,其子死,哭瞎眼睛,曾参前往吊丧,子夏泣诉,曾子怒而举其三罪。典出礼记.檀弓。后以西河之痛为悼人丧子的挽联。
xīhézhītòng
wr. condolence for a friend on losing a sonпословный:
西河 | 之 | 痛 | |
1) Западная река
2) 古地区名, 春秋时指卫国的沿黄河地区 (今河南浚县、 滑县地区), 在卫之西境
3) 战国时魏国黄河以西之地, 今陕西东部黄河西岸的一段
|
I гл.
1) болеть; больно; давать ощущение боли; боль
2) мучиться, страдать, ощущать боль
3) сожалеть, скорбеть; сочувствовать; сожаление 4) мучить, вызывать боль; заставлять страдать
II наречие
больно; сильно; резко; очень, крайне, весьма
III собств.
Тун (фамилия)
|