见识广
jiànshi guǎng
широкий кругозор
в русских словах:
широта
широта взглядов - 见识广大; 眼光的远大
примеры:
他见识广
он обладает широким кругозором
见识广大; 眼光的远大
широта взглядов
他这人经历多,见识广。
He is a man of wide knowledge and experience.
有见识的,知识渊博的掌握或显示出知识或智力的;有洞察力的而且见识广的
Possessing or showing knowledge or intelligence; perceptive and well-informed.
远行者,见识广。
He that travels far knows much.
见多识广的人
много повидавший человек
他是一个见多识广的商人
он многоопытный бизнесмен
韩先生一生走南闯北,见多识广。
Господин Хань всю жизнь ездил по миру, многое повидал и многое познал.
你在外面见多识广,那你说…
Видно, что ты человек бывалый, так скажи мне...
我听从父母,因为他们年长见多识广。I will be happy to defer to your advice on these matters。
I defer to my parents because they are older and wiser.
[直义] 异国他乡的见闻能使人增长才智; 漂泊他乡, 见多识广.
[用法] 对远离故土, 生活在异乡的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Ну, что же ты разыскал на чужой стороне серед городского люду? - На этот раз Флегонт уловил в тоне отца интерес к его жизни... - Пока, батя, я узнал одно: наше счастье в наших р
[用法] 对远离故土, 生活在异乡的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Ну, что же ты разыскал на чужой стороне серед городского люду? - На этот раз Флегонт уловил в тоне отца интерес к его жизни... - Пока, батя, я узнал одно: наше счастье в наших р
чужая сторона прибавит ума
пословный:
见识 | 广 | ||
1) кругозор, осведомлённость; опытность, эмпирическое знание; эрудиция
2) ознакомляться, знакомиться
|
1) обширный; широкий; расширять
2) сокр. провинция Гуандун
3) сокр. город Гуанчжоу
|