视微知着
--
ошиб. 视微知著
ссылается на:
视微知著_
看到细微迹象,就能知道它的发展趋势。
看到细微迹象,就能知道它的发展趋势。
shì weī zhī zhuó
one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop看到细微迹象,就能知道它的发展趋势。
примеры:
微微散发着邪秽的能量的刻像,是以何种材质制成则完全不可知。凝视着这尊偶像时,能听见令人心神不安的奇妙低语。
Резная статуэтка, излучающая злую энергию, без указания того, из чего она на самом деле сделана. Один лишь взгляд на неё вызывает тёмный шёпот внутри вашей души.
她微微抬起头,像只小猫一样无辜地注视着你。
Она чуть заметно склоняет голову к плечу и смотрит на вас невинными, как у котенка глазами.
矮人的灵魂朝远方你看不见的地方凝视着,闪着微光,化为了虚无,最后消失了。
Гном смотрит куда-то за горизонт, видя что-то такое, что не видит больше никто, и медленно исчезает у вас на глазах.
老人凝视着芦苇丛,毫无表情——只是脸部微微颤抖,就像一片风中的树叶。
Старик не отрываясь смотрит на тростник. На его лице не отражается никаких эмоций. Он лишь слегка подрагивает, как лист на ветру.
告诉她你知道她想让你进去,她就该那样做,接着微微一笑。
Сказать ей, что она хочет вас впустить. И сейчас впустит. Улыбнуться.
пословный:
视 | 微知 | 着 | |
тк. в соч.;
1) смотреть; глядеть
2) зрение; зрительный
3) рассматривать как...; смотря по...; в зависимости от...
4) осматривать; инспектировать
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |