解锁大门
_
Открыть дверь
примеры:
……然后按下按钮,解锁大门……
...потом нажми кнопку, чтобы отпереть дверь...
解锁大门...
Разблокировка двери...
大门锁住了。先解决那魔兽。你明白的…安全至上。
Ворота заперты. Для начала разреши проблему с этой тварью. Ты понимаешь... Вопрос безопасности.
“拜托!”短暂的停顿过后,你开始听到大门解锁的声音。
«Ох, да ладно вам!» — повисает пауза, а потом ты слышишь, как поворачивается замок.
扫描中。侦测到经许可的使用者。合成人原型。正在解锁医疗区大门。
Сканирую. Обнаружен пользователь с правом доступа. Синт-прототип. Открываю дверь изолятора.
吉克扎克斯说我们已经解锁了通往第一花园的大门!是时候面对我们的最强大的敌人了。
Зиксзакс сказал, что мы нашли проход в Первый сад. Пришло время сразиться с главным врагом.
暗黑训练营将向源于暗黑重油的生物敞开大门。升级暗黑训练营解锁更多有独特战斗力的部队。
Темная казарма распахнет свои двери для созданий, появившихся благодаря черному эликсиру. Улучшите казарму, чтобы открыть больше видов войск с особыми боевыми навыками.
把大门锁上
запереть входную дверь (ворота)
正在封锁大门...
Запирание двери...
书就在圆顶下。我要先把门解锁。走吧。
Книга находится под этим куполом. Мне нужно открыть дверь. Давай этим займемся.
大门纹丝不动——被一把挂锁锁住了。
Дверь ничуть не изменилась: по-прежнему заперта.
大门锁住了,等到布兰王的守灵宴开始才会打开。
Туда нельзя. Ворота откроются, когда начнется тризна по королю Брану.
пословный:
解锁 | 大门 | ||
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|