触礁
chùjiāo
ударяться о риф; наскакивать (садиться) на риф (на подводные камни)
chùjiāo
наскочить на риф; перен. сесть на мельНа мели
наскочить (сесть) на риф
наплыть на подводный камень; сесть на рифы; сесть на риф; наскочить на риф
chù jiāo
① 船只在航行中碰上暗礁。
② 比喻事情进行中遇到障碍:婚姻触礁 | 谈判触礁。
chùjiāo
(1) [pile up]∶船只在航行中碰上暗礁
(2) [run (up) on rocks]∶比喻陷入危险的境地
chù jiāo
1) 船航行时撞上暗礁。
2) 比喻做事遇到阻碍。
如:「他的企划案触礁,被上级打了回票。」
chù jiāo
(of a ship) to strike a reef
(fig.) to hit a snag
chù jiāo
run on rocks (a rock); strike a reef (rock); split on; aground; stranding:
看到有触礁危险 see rocks ahead
那艘船在进港时触礁了。 The ship struck a rock at the entrance.
strike a reef; run up on a rock
chùjiāo
1) strike a reef/rock
2) hit a snag
3) run into danger
船只在航行中触撞暗礁。
частотность: #49833
в русских словах:
наплыть
-ыву, -ывёшь; -ыл, -ла, -ло〔完〕наплывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴на кого-что(航行)碰上, 撞上. ~ на подводный камень 触礁. ~ на мель 搁浅. ⑵(不用一、二人称)(漂来)积聚在一起. ~ыло много тины. 漂来的许多水藻聚在一起了。 ⑶(不用一、二人称)(流质、凝结物)形成, 淤成. В котле ~ыла накипь. 锅炉里生了水锈。⑷(不用一、二人称)(云、雾等漂浮着)盖住, 遮上. Туча ~ыла на солнце. 乌云遮住了太阳。‖ наплыв〔阳〕(用于②③解).
риф
наскочить на риф - 触礁
синонимы:
примеры:
轮船触礁沉没。
The ship struck against the rocks and sank.
船触礁了。
The ship struck a rock.
看到有触礁危险
see rocks ahead
那艘船在进港时触礁了。
The ship struck a rock at the entrance.
很久以前,有一条船在奥伯丁灯塔附近触礁,许多装有月神矿石的箱子沉入了海底。
Давным-давно один корабль разбился о камни рядом с Аубердинским маяком, и по дну моря рассеялось множество сундуков с элунитовой рудой.
由于她的疏忽,导致我的飞行器“诺莫瑞根之魂”在这艘船触礁搁浅时被撞坏了。这下完蛋了吧,我们连报告都没法送出去了!
Когда корабль выбросило на берег, мой ветролет, "Дух Гномрегана", погиб! И теперь мы не сможем отправить домой наши отчеты!
然而这个笨蛋却在回程时在雾中迷航,船只触礁沉没。
На обратном пути этот тупица сбился с курса в тумане, корабль налетел на риф и затонул.
他傻到想不起自己在哪触礁,我尽了各种努力也没能找到它。
Запомнить, где это было, ему мозгов не хватило, и все мои попытки найти это перо пока не увенчались успехом.
船触礁撞得支离破碎。
The boat was torn asunder on the rocks.
船触礁撞毁了。
The ship hit a rock and wrecked.
那条船连同全体船员都触礁遇难了。
That ship and all hands on board were lost on the reef.
船触礁沉没。
The ship struck on a rock and sank.
船在触礁时被撞破了。
The boat staved in when it struck the rocks.
我要是知道就好了。和楼上那只猪聊天?既然短短半小时里一场婚姻就触礁了,我相信他肯定也想和他最喜欢的孩子再这么来一次。
Проклятье, да откуда мне знать. Наверху, болтает со своей свиньей? Чтобы один брак пустить ко дну, получаса хватило... наверняка теперь он захочет все это повторить с любимым дитятком.