警戒线
jǐngjièxiàn
1) линия охранения, рубеж охранения
2) сигнальная лента, заградительная лента
jǐngjièxiàn
1) линия безопасности
2) оградительная линия
3) кордон
линия охранения; полицейский кордон; ограждающий линия
jǐng jiè xiàn
军警布置防御岗位时所划定的界线,闲杂人不准随便出入。引申为危险的界线。
如:「石门水库的水位已经超出警戒线,必须泄洪了。」
линия охранения
jǐng jiè xiàn
police cordon
alert level
warning limit; cordon; security line
①警戒范围的边缘线。②各固定哨位之间的连线。[固定哨]警戒位置相对固定的哨兵。
jǐngjièxiàn
cordon; security linewarning limit; fence line; patrol line; warning limit; fence line; patrol line
军事用语。指为侦察敌人行动而布置的步哨线。今常用作比喻。
частотность: #24755
в русских словах:
кордон
2) (место) 哨兵线 shàobīngxiàn, 哨所 shàosuǒ; (заградительный) 警戒线 jǐngjièxiàn
радиолокационный барьер
雷达警戒线,雷达作用界线
примеры:
警戒线;哨兵线
кордон; охранение; оцепление
警察警告游行的人们不得越过警戒线。
The police warned the demonstrators not to cross the security line.
(防潜)警戒线界外, 警戒线小
за пределами линии охранения
长江九江段水位已超出警戒线3米。
Уровень воды в участке Цзюцзян реки Янцзы превысил критическую отметку на 3 метра.
当统治者们以其武装警戒线包围城市时,混在暴民中的士兵开始搜捕法师。
Владыки с гвардией уехали из города, а солдаты начали хватать всех чародеев без разбору.
示威群众突破了警戒线。
Demonstrators broke through the police cordon.
警方的警戒线阻挡不住人群。
The police cordon was unable to hold back the crowd.
其中一个持枪人突破了总统住房周围的警戒线。
One of these gunmen pierced the protective cordon around the President’s house.
示威群众突破了警戒线。 Corduroy dresses sizes8-16 in white, yellow, red, turquoise, black per100$1,84。
Demonstrators broke through the police cordon.
他与尊贵坐骑一道,警戒着地平线上的熙熙攘攘,空气中的丝丝气息,大地下的阵阵颤动。
На своем благородном скакуне он замечает каждый силуэт на горизонте, каждый запах в воздухе, каждое сотрясение земли.
пословный:
警戒 | 线 | ||
1) предостеречь, призвать к бдительности, насторожить
2) быть настороже (начеку)
3) меры предосторожности; охранение
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|