警报解除
jǐngbào jiěchú
порядок, чисто (боевой сигнал)
примеры:
已确保游客安全。警报解除。
Безопасность гостей обеспечена. Отменяю тревогу.
解除警报
давать отбой; отбой тревоги
解除警报。
Все чисто.
解除空袭警报
all clear
(空袭警报)解除信号
сигнал отбоя воздушной тревоги
解除警报,无647,无10-107。
Чисто. Отбой по 6-47 и 10-107.
麦奎迪给了我迈科药研高层终端机的密码,我应该用它来解除设施的隔离警报。
Маккриди сообщил мне пароль от технического терминала в "Мед-Тек Рисерч". Нужно с его помощью отменить аварийную блокировку.
解除警戒。
Статус тревоги: зеленый.
解除警戒;解散;下岗
1. отбой (боевой тревоги или состояния готовности); 2. вывод в тыл; 3. демобилизация (резервов)
好吧,你做到了。我正过去你那儿。我的合成人都解除警戒了。来聊聊吧。
Ну хорошо. Тебе удалось до меня добраться. Мои синты тебя не тронут. Давай поговорим.
这里是蓝道夫安全屋。谢谢总部,目前危急的监视情况已经解除,隔离确认,请尽速帮忙全面解除警戒,好吗?
Это Станция Рэндольф. Спасибо, штаб. Мы больше не под наблюдением. Карантин подтверждаю, но дайте нам разрешение поскорее, ладно?
пословный:
警报 | 解除 | ||
тревога; сигнал тревоги, оповещение, предупреждение
|
1) устранять, снимать, увольнять; изгонять
2) изымать (что-л.); лишать (чего-л.); искоренять
3) сложить [с себя] (обязательство); отказаться от...; отменить, расторгнуть
4) снимать, отменять, снятие
|