计划打乱
_
спутать план
примеры:
打乱…的计划
смешать чьи карты; расстроить план; расстроить чей план
打乱… 的计划
смешать планы кого, чьи, кому; смешать карты кого, чьи, кому
打乱的计划; 打乱… 的计划
смешать карты кого, чьи, кому; смешать планы кого, чьи, кому
打乱 的计划
расстроить план; Смешать чьи карты; смешать планы кого, чьи, кому; смешать карты кого, чьи, кому
打乱全部计划
спутать все карты; путать все карты
这件事打乱了他的计划。
This disappointed his plans.
他的到来打乱了我的计划。
His arrival played havoc with my plans.
这场雨打乱了我们的计划。
The rain made hay of our plans.
下雨打乱了我们的野餐计划。
Rain upset our plans for a picnic.
他们的突然到来打乱了我们的计划。
Their unexpected arrival threw our plan into confusion.
她突然离去, 打乱了我的计划。
Her sudden departure has disarranged my plans.
她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
Her cancellation of her trip to paris upset our plan.
长时期的下雨把我们的计划全打乱了。
The protracted rain spell has completely mucked up our plans.
川流使的魔法无比强大,就连祭师也能凭一己之力打乱海盗登陆计划。
Магия Речных Вестников настолько сильна, что один-единственный шаман способен дать отпор разбойничьему отряду пиратов.
我们花了大价钱雇来了整个星球上最顶尖最聪明的地精,我才不会让一堆失控的机器打乱我们的排班计划。
Мы огромные деньжищи платим за самых мозговитых гоблинов на планете, и я не дам каким-то глючащим жестянкам мешать им работать.
陛下。觉醒者不是盟友,而是敌人。她会打乱您的计划。您已经付出了这么多努力。阿克斯城必须在死亡之雾中陨落。
Ваше величество, пробужденный – не союзник, но враг. Он разрушит ваши планы. Вы приложили столько усилий! Аркс должен пасть пред туманом смерти.
你!你要为……那个城市被围攻负责!西帝斯啊,我们的计划全部都被打乱了!蠢货!把这一团糟先给我解决了,我们再讨论其他的事情!
Ты! Из-за тебя началась осада этого... города! Клянусь Ситисом, все наши планы коту под хвост! Бестолочь! Разгреби этот бардак, потом поговорим!
我杀死了盖乌斯·马洛,并把诬陷的信件放在他尸体上。如此一来皇帝的出访计划肯定会被打乱,且使皇帝相信意图暗杀他的唯一阴谋已挫败。
Мне удалось убить Гая Марона и подбросить на труп порочащее письмо. Это нарушит все планы по охране императора в ходе его визита, выбьет из равновесия командира Марона и убедит императора, что больше на его жизнь покушаться некому.
瑶瑶这个小家伙啊,总是爱到船上来玩。但她那副扑闪着眼睛,见什么都新奇的样子,让谁都狠不下心来赶她走。唉,差点要打乱出航的计划。
Когда мы в порту, Яо Яо всегда поднимается на борт, чтобы поиграть. Но когда она жалобно заглядывает в глаза в этой своей особой манере, ни у кого рука не поднимается выпроводить её с корабля. Поэтому мы всегда тянем до последнего и каждый раз рискуем опоздать по графику.
他们计划打地基前先挖个大洞。
They plan to excavate a large hole before putting in the foundations.
我杀死了加留斯·马娄,并把诬蔑信放在他尸体上。这样肯定会打乱皇帝的出访计划的警备安排,并且使到皇帝相信要暗杀他的唯一一个阴谋已经被粉碎了。
Мне удалось убить Гая Марона и подбросить на труп порочащее письмо. Это нарушит все планы по охране императора в ходе его визита, выбьет из равновесия командира Марона и убедит императора, что больше на его жизнь покушаться некому.
пословный:
计划 | 打乱 | ||
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
1) нарушить, сорвать, расстроить (какие-л. планы)
2) внести хаос [беспорядок]; привести в беспорядок
|