认知能力
rènzhī nénglì
познавательная способность, когнитивные способности
познавательная способность
в русских словах:
когнитивные способности
认知能力 rènzhī nénglì
примеры:
执事沉默了很长一段时间,似乎在非常吃力地通过它的认知能力来处理这个问题。
Сенешаль надолго замолкает, как будто ответ на этот вопрос требует задействовать все его умственные способности.
我们真的应该多研究一下这些狂尸鬼。他们只有动物程度的智慧吗?还是潜藏着更高的认知能力呢?
Мы просто обязаны изучать этих диких гулей. Действительно ли у них лишь животные инстинкты? Или они все же обладают сознанием?
一个拥有知识与技能的战前机器人,再加上人类的认知能力……你说得没错,你的确可以拯救许多生命。
Робот довоенного образца с твоим багажом знаний и навыками, да еще с человеческим сознанием... Да, ты бы смогла спасти немало жизней.
能力差的人无法认知且正视自身的不足,及其不足之极端程度
люди с низкими способностями неспособны осознавать и правильно оценивать собственные недостатки, а также всю глубину своих недостатков
我知道遥视者部队,他们教会我超越这个世界认知的感知能力。
У меня есть знакомые в Отряде дальновидцев. Они обучили меня восприятию потустороннего.
他自知能力有限
Он сам знает ограниченность своих сил
他自知能力有限。
He knows his own limits.
我知道你有预知能力。
Я так понимаю, что тебя посещают видения.
她的意思是有预知能力的人。
Она говорит о ясновидящих.
无意识的缺乏意识和感知能力的;无意识的
Lacking awareness and the capacity for sensory perception; not conscious.
使用猎魔人的感知能力找到巨型蜈蚣
Использовать ведьмачье чутье и найти сколопендроморфов.
пословный:
认知 | 知能 | 能力 | |
1) осознание, восприятие; осознавать, воспринимать; когнитивность; когнитивный, познавательная способность
2) юр. официальное (добровольное) признание
|
1) способность к познанию; ум, интеллект
2) разум и способности
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|