认识问题
_
сознательный вопрос
в русских словах:
ориентированный
使认识问题
примеры:
认识不足的问题
недостаточно понимаемый вопрос
对问题的认识很浅
just have a superficial understanding of the problem
对性别问题有敏感认识的
с учетом гендерных проблем
对性别问题有敏感认识的规划
планирование с учетом гендерных факторов
我不认识你,你也不认识我…你有什么问题?
Я тебя не знаю, ты меня не знаешь... Что случилось, уважаемый?
当时无人认识到这一问题的严重性。
No one comprehended the magnitude of the problem then.
“认识犯罪:犯罪问题与预防犯罪的经验”国际会议
International Conference "Understanding Crime: Experience of Crime and Crime Control"
提高对妇女暴力行为问题的认识区域运动
Региональная кампания повышения информированности по проблеме насилия в отношении женщин
提高公众对低收入住房和住区问题和政策的认识区域讨论会
Regional Seminar to promote Public Awareness on the Issues and Policies of Low-income Shelter and Settlements
还拒绝回答问题...我所认识的利维亚的杰洛特是个有礼貌的狩魔猎人。
К тому же, не отвечает на вопросы. А я слышала, Геральт из Ривии был вежливым ведьмаком.
Blinder对这个问题不断增加的严重性的认识完全正确。
Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться.
我很乐意帮哈达瓦的朋友。不过你还没回答我的问题——你怎么认识他的?
Друзьям Хадвара я с радостью помогу. Но расскажи все-таки - как вы с ним познакомились?
那就是问题所在。我和法琳是在石下要塞认识的,但是我完全不知道她的喜好。
В том-то и проблема. Я вижу Фалин в замке, но я понятия не имею, что она любит.
他得意地笑了。“只是简单的因果问题,只要认识到它们是双向的就可以。”
Он усмехается. «Это обычный закон причины и следствия. Просто нужно понимать, что он работает в обе стороны».
只要是哈达瓦的朋友,我都会帮忙。不过你还没回答我的问题——你怎么认识他的?
Друзьям Хадвара я с радостью помогу. Но расскажи все-таки - как вы с ним познакомились?
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。
Во-первых, важно осознавать, что сильная но нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
好了,如果你有什么问题,记住我慢镜头中说的。测试你自己的认识吧,我马上回来。
Вот. Если у тебя будут вопросы, прокрути в голове на замедленной скорости то, что я сказала. Скоро вернусь.
应该是我的问题吧。我以前在那里认识一个叫斯特拉顿的,我还以为我们之间真的有什么。
Тут я вроде как сама виновата. Сошлась с одним типом по имени Страттон, пока была в "Боевой зоне"... Думала, у нас все серьезно.
迪玛,我有个问题。为什么你还要叫我尼克?你不是在人格移植之前就认识我了吗?
Слушай, ДиМА, у меня вопрос. Почему ты зовешь меня "Ник"? Разве ты не знал меня еще до того, как мне пересадили личность?
这应该不成问题吧。我刚好认识一个高阶吸血鬼,他应该愿意帮忙。雷吉斯,你愿意吗?
Ну-у... Есть у меня один знакомый вампир, который наверняка нам поможет. Правда, Регис?
问题识别
определение проблемы
如果你真是拉罗夫的朋友,那我会很愿意帮助你。但是你还没回答我的问题——你是怎么认识他的?
Если ты и вправду друг Ралофа, я с радостью помогу. Но расскажи все-таки - как вы с ним познакомились?
各方应该认识到,枪炮武力不是解决朝鲜半岛问题的办法,对话谈判才是解决问题的正确途径。
Все стороны должны отдать себе отчет в том, что оружие и военные силы не помогут решить проблемы на Корейском полуострове, только диалог и переговоры являются верным путем к их решению.
如果你真是拉罗夫的朋友,那我会很愿意帮助你。但是你还没回答我的问题——你怎么认识他的?
Если ты и вправду друг Ралофа, я с радостью помогу. Но расскажи все-таки - как вы с ним познакомились?
我们可以告诉提图斯。这是个可以留给本地∗维和人员∗处理的完美问题。他们甚至可能认识她的家人。
Мы можем рассказать об этом Титу. Дело как раз для местных „миротворцев“. Они могут даже знать ее родных.
关于第一个问题,我们希望有关各方都能够认识到,维护朝鲜半岛的和平稳定,符合有关各方的共同利益。
О первом вопросе. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны смогут дать себе отчет в том, что сохранение мира и стабильности на Корейском полуострове соответствует общим интересам сторон.
当然,警官,我们最近才认识。我们没有时间回答这样的问题,这需要更深入的交流。不过,只是思考它就已经很奇妙了,不是吗?
Ну что вы, мы ведь только познакомились. Для ответа на такой вопрос нужна более обстоятельная беседа, на которую у нас нет времени. Но размышлять о подобном крайне увлекательно, не так ли?
村长应该认识那女孩,我得问问他。
Староста наверняка знал эту девушку. Надо будет его расспросить...
作为莫拉西肯,你接连认识到两个事实。第一,你永远不会知道“宇宙是什么?”这个的问题的答案。第二,你根本不在乎那答案。接着你便死了。
Две вещи становятся понятны вам как Мразкскену одна за другой. Первое: вы никогда не узнаете ответ на вопрос "Что такое Вселенная?" Второе: вам на это глубоко плевать. А потом вы исчезаете.
也许最重要的是,这些选举将使大众认识新面孔,尤其是来自反对党阵营的。这样投石问路将会测如候选人的影响力,建立知名度,并过滤问题。
Perhaps most important, these elections will put new faces before the public, especially from the opposition camp. This testing of the waters will measure the impact of the candidates, build name recognition and sift the issues.
搜索席儿的房间以及和她的邻居谈过之後,带来的问题比答案还多。特莉丝似乎认识和她谈话的男子,但他们对话的只字片语对我们来说依然神秘难解。
После того как мы исследовали комнату Шеалы и поговорили с ее соседкой, у нас появилось больше вопросов, чем ответов. Все указывало на то, что Трисс знала своего собеседника, но в остальном обрывки разговора нам не слишком-то помогли.
搜索席儿的房间以及和她的邻居谈过之後,带来的问题比答案还多。特莉丝似乎认识和她谈话的女子,但他们对话的只字片语对我们来说依然神秘难解。
После того как мы исследовали комнату Шеалы и поговорили с ее соседкой, у нас появилось больше вопросов, чем ответов. Все указывало на то, что Трисс знала свою собеседницу, но в остальном обрывки разговора нам не слишком-то помогли.
下次在把它踩成烂泥前,先问问它怎么会认识我们。
В другой раз надо будет сперва спросить, откуда он нас знает, а только потом втаптывать его в грязь.
你∗知道∗那是什么。就好像你们俩认识一样,问问他。
Ты ∗знаешь∗, в чем дело. Вы двое будто знакомы. Просто спроси.
虽然我也考虑过开旅店,那样可以认识很多人,基本上都是混蛋,但是都很愿意聊各种各样的事情。问题是这样一来就像只被套了链子的傻狗,只能呆在同一个院子里。
Думал заделаться корчмарем: людей они много видят, каждый что-нибудь да скажет. Проблема только в том, что ты сидишь в этой свой корчме, как шавка на цепи - никуда ты со своего двора не денешься.
那个房间里有个红皮肤的女人。问问他是怎么认识她的!她去了哪儿了?
В этой комнате была женщина с красной кожей. Спросить, знает ли он ее. Куда она исчезла?
пословный:
认识 | 问题 | ||
1) знать (в лицо, по внешнему виду); узнавать; быть знакомым; знакомиться
2) познавать; познание, понимание; когнитивный
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|