训练时间
_
training time
training time; training time
примеры:
{飞行员}机库内训练时间
время тренировки лётчика в ангаре
{飞行员}改装训练时间
время переучивания лётчиков
你训练狗多长时间了?
Ты давно занимаешься дрессировкой собак?
训练一条狗需化时间和精力。
Training a dog requires the expenditure of time and effort.
我目前没有了。给我一两周的时间,我再训练一些。
Сейчас у меня собак нет. Приходи через неделю-две, тогда я обучу нового пса.
这段时间,部队的训练速度肯定会非常快!
Думаю, тренировка будет какое-то время идти быстрее.
训练飞行时数(指一个飞行员的总飞行时间中属于学习和训练的飞行时间)
налёт за время обучения лётчика
别浪费时间了。去找守备官波鲁斯接受训练吧。
Ну, довольно попусту тратить время. Найди воздаятеля Бороса – у него тебе предстоит начать свое обучение.
嗯,我希望你多花些时间陪亚汶,这个男孩需要些训练…
Мне бы хотелось, чтобы ты уделял больше времени Альвину. Мальчику необходимо строгое воспитание...
她正在对你说教。你最不希望的就是花时间在她手下训练。
Кто бы говорил. Последнее, чего бы вы желали, - это тратить время на учебу у нее!
不能用来看时间的怀表,是完全奉献给训练的计时工具。
Эти часы не показывают время, а отмеряют длительность занятий.
先去跟她训练,训练完再回来。这样我还有时间打理一下我的脸。
Я искупаюсь, сделаю макияж, а ты как раз позанимаешься и вернешься.
他可能没法长时间战斗,所以请在准备好训练后再呼唤他。
Он не сможет сражаться долго, поэтому зови его только тогда, когда будешь <готов/готова> начать тренировку.
我也建议你花点时间利用训练室。去找维皮尔,他会为你说明。
Еще советую пойти поучиться. Поговори с Випиром. Он тебе все покажет.
我们的猎人没有时间接受适当的训练,所以我们必须在战场上训练他们。
У наших охотников нет времени на полноценное обучение, так что приходится готовить их по ходу дела.
夜间训练后, 连队往回走了
После ночных занятий возвращалась рота
但是现在我们没有时间训练新的探员。不过,你可以用其他的方式帮上大忙。
Сейчас у нас нет времени на обучение нового агента. Но ты можешь нам помочь другими способами.
撒哈拉以南非洲人口普查期间训练方案
Программа подготовки кадров в период между переписями населения в странах Африки к югу от Сахары
评价核反应堆计算所用核数据区域间训练班
Межрегиональный учебный курс по оценке ядерных данных для расчетов ядерных реакторов
来犯"敌机"航迹(假想敌机航迹战斗训练时)
путь нападающего самолёта противника при учебно-боевой подготовке
她只是在思考训练你需要花多少时间人力。如果你只是个搞不清楚状况的乡巴佬,那她可就猜对了。
Просто она считает, что у нас нет времени и людей на твое обучение. И будь ты какой бестолочью, которая не может отличить собственную задницу от гранатомета, она была бы права.
这种任务要发挥平时训练的成果。
О таком задании, где ты наконец-то сможешь применить все то, чему тебя научили.
发展中国家吸毒成瘾评估和成因研究区域间训练班
Межрегиональный учебный курс по вопросам оценки и эпидемиологии наркомании в развивающихся странах
如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是猎人训练师卡朗尼沙写的,他有事找你。
Прочитай, когда время будет. Это, кажется, от Карраниши, наставника охотников. Он хочет с тобой поговорить.
如果你需要偷窃训练时再回来找我。
Возвращайся и найди меня, если захочешь поучиться лазать по карманам.
无论是渴求壮丽景观的访客,还是优中选优的侍者,又或者你需要各种各样的训练或维修,都应该第一时间前往那里。
Великолепные виды, услужливые распорядители, тренировочные площадки и лучшие мастерские – Обитель готова с радостью принять дорогих гостей.
将安全概率评估引进决策过程-管理展望区域间训练班
Межрегиональный учебный курс по изпользованию вероятностной оценки безопасности (ВОБ) в процессе перспективного принятия решений и управления
阿尔德。我无法施展它,因为我的手指在训练时受伤了…
Знаком Аард. Я сам не могу, поломал пальцы на Мучильне, не сгибаются..
一般来说我是不会去招惹术士的,但是如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是术士训练师纳托克写的,他有事找你。
Я лично стараюсь не иметь дела с чернокнижниками, однако ты его все-таки прочитай, когда время будет. Это, кажется, от твоего нового наставника, Нартока. Он хочет с тобой поговорить.
我可以教导你骑乘冬泉霜刃豹,但这需要你付出一定的时间和精力。要进行这种骑乘,霜刃豹和骑手都必须接受严格训练,并建立牢固的信任关系。
Я могу научить тебя ездить на ледопарде Зимних Ключей, но это требует времени и упорства. Чтобы это получилось, и наездник, и ледопард должны иметь серьезную подготовку и глубоко доверять друг другу.
这头动物在塔拉多生活过一段时间,我们不如就从那里开始展开训练。这家伙看起来挺温驯的,和其它坐骑相比的话,我想训练它不会花太多时间。
Этот зверь несколько лет провел в дикой природе Таладора. И его дрессировку мы начнем там же. Он уже присмирел и поэтому легко поддастся обучению.
真不幸。他是个很好的陪练伙伴。我会怀念和他共同的训练时光。
Как жаль. Он был отличным товарищем. Мне будет не хватать наших тренировок.
德拉诺的野狼是这里最凶残的野兽,它们对兽人和食人魔的外表和气味也是相当熟悉。我们要训练这团充满死亡气息的小毛球应该花不了多少时间。
Волки Дренора – одни из самых свирепых местных обитателей, но они уже слишком свыклись с орками и ограми, которые живут с ними бок о бок. Но ничего – мы быстро натренируем этого мехового убийцу.
依我看,我的驯宠师同行们在对你进行训练时都太过宽厚了。
Я считаю, что остальные укротители были к тебе слишком снисходительны.
在接受酒仙的训练时,我从未想到会这样使用自己的知识……
Вот уж не думал я, когда учился на хмелевара, что мои знания придется использовать столь нестандартным образом.
粮农组织/原子能机构同位素辅助技术在反刍动物营养中的应用区域间训练班
Межрегиональные учебные курсы ФАО/МАГАТЭ по применению изотопных методов в отношении проблем питания жвачных животных
пословный:
训练 | 时间 | ||
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|