训练武器
xùnliànwǔqì
учебное оружие
Учебное оружие
примеры:
我好想上武器训练课!
Скорее бы научиться обращаться с оружием!
训练用武器。伤害能力有限。
Учебное оружие. Не наносит сильного урона.
我需要训练双手武器技能。
Научи меня владеть двуручным оружием.
我需要双手武器技能的训练。
Научи меня владеть двуручным оружием.
次要武器。猎魔人并未受过这种武器的训练。
Вспомогательное оружие. Ведьмаков не учат пользоваться подобным оружием.
他们没受过训练,自由散漫,也没有武器。
У них нет ни подготовки, ни дисциплины, ни оружия.
归功于练习和训练,重型武器伤害+20%。
Физическая и стрелковая подготовки приносят свои плоды. Тяжелое оружие наносит на 20% больший урон.
他是个受过训练的狙击手。他用的武器——弹道是符合的。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, подходит с баллистической точки зрения.
严格的战斗训练,让您的自动武器伤害+20%。
Ваши тренировки на полигоне не проходят даром. Автоматическое оружие наносит на 20% больший урон.
对于训练有素的战士而言,鲜有比耐心更为有力的武器。
Для искусного воина нет оружия смертоноснее терпения.
你可以在训练靶场中测试不同英雄的武器和技能。
На учебном полигоне можно поупражняться в игре разными героями, а также опробовать их способности и оружие.
这次任务结束后,我等不及想参加武器实弹训练了。
Теперь я жду не дождусь занятий по боевой стрельбе.
在开始比赛之前,进入训练靶场测试你的武器和技能。
Посетите учебный полигон перед матчем. Там вы можете поупражняться с оружием и способностями.
他是个受过训练的狙击手。他的武器要命中目标实在是绰绰有余。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, вполне способно на такой выстрел.
祀徒常把天然毒素用作克敌武器,因此必须接受抗毒训练。
Послушники должны тренироваться, привыкая к естественным ядам, применяющимся в качестве оружия.
如果你能收集到足够的武器,我会为这里的朋友们提供一些基础的训练。
Если сможешь добыть достаточно, чтобы вооружить местных жителей, я проведу для них небольшой инструктаж.
我是由全天际最好的战士所训练出来的,挥舞武器就像挥舞自己的手臂一样轻松自如。
Лучшие бойцы Скайрима учили меня владеть мечом так, словно он продолжение моей руки.
我想看看你的新武器用得怎么样,我年轻的学生。如此,我才能根据你的天赋来制定相应的训练。
Я хотел бы посмотреть на то, как ты обращаешься с оружием, <мой юный ученик/моя юная ученица>. Это поможет мне подобрать курс тренировок, наиболее подходящий для совершенствования твоих навыков.
请随意向我们的铁匠购买兽人武器和装备。跟我的战士们一起训练,或者从聪明女人那购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
当然不是。对于没有武器,也不曾接受实地训练的人来说,要横越这座岛简直是死路一条。
Да, конечно. Для тех, у кого нет оружия и кто не обучен выживать во враждебной среде, этот остров представляет смертельную опасность.
使用双手武器的作战技巧,例如巨剑、巨斧与巨锤。受过这种技能训练的人,能施展出更致命的攻击。
Искусство владения двуручным оружием, таким как двуручные мечи, секиры и молоты. Мастера этого навыка наносят более смертоносные удары.
请随意向我们的锻匠购买兽人武器和护甲、跟我的战士一起训练,或者从女智者那里购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
飞行前适应模拟训练器
тренажер предполетной адаптации
但是,如果没有你们的帮助,他们终究会失败。你们伊利达雷本来就是为了对付燃烧军团而专门训练出来的武器。
Но все они потерпят сокрушительное поражение, если к ним не присоединитесь вы. Именно вы, иллидари, – самое совершенное оружие против Легиона.
让我们的小虫去观察螳螂妖的战斗技巧应该会对训练很有帮助,这也是帮助他利用昆虫本能武器的另一种方法。
Нашему маленькому акиру будет полезно понаблюдать за боевыми техниками богомолов – так он сможет понять, как еще можно использовать естественное оружие насекомых.
最好是,管你去说吧,我们一定会赢。拉多维德脑袋不正常,大家都知道,而且我们的军队训练有素、武器充足。
Ага. Ну так вот, можете передать всем любопытствующим, что войну мы выиграем, и это по той причине, что Радовид больной на голову, о чем и так все знают, а у нас первоклассно обученная армия - и снаряжение на высоте.
rcm有些新成员,一旦接受过军用级武器训练之后,就会对他们的前膛枪感到不耐烦,不过最后他们会意识到这是值得的。
Некоторых новобранцев ргм после тренировок с армейским оружием раздражает наше дульнозарядное. Но в конце концов они понимают, что это к лучшему.
根据安全理事会关于监察对塔利班的武器禁运和塔利班控制下的阿富汗地区恐怖主义训练营地关闭情况的第1333(2000)号决议所任命的专家委员会
Комитет экспертов, назначенный в соответствии с резолюцией 1333 (2000) Совета Безопасности для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия "Талибану" и за ходом закрытия лагерей подготовки террористов, находящихся на территории Афганистана, контролируемой движением «Талибан»
哈…老爸说给我找的「训练器材」就是这个吗?
Ха... Значит папа приготовил для меня... вот это?!
影踪派人数不多、精英荟萃,投入的训练成本相当高昂,要补充兵源非常困难。我们绝不能因为淬毒的武器或者伤口感染而损失兵力了。这就是为什么我要让你找样……东西。
Члены ордена Шадо-Пан – очень опытные и закаленые многолетними тренировками воины, мы не можем себе позволить терять их из-за царапины отравленным оружием или занесенной в рану инфекции. Вот поэтому мне нужно, чтобы ты <раздобыл/раздобыла>... кое-что.
пословный:
训练 | 练武 | 武器 | |
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|
оружие, вооружение
|
похожие:
训练器
训练器具
武装训练
颌训练器
腿训练器
器具训练
训练器械
熟练武器
训练器材
武僧训练师
训练仿真器
武器训练师
地面训练器
训练模拟器
训练分类器
肌肉训练器
视觉训练器
离舱训练器
步行训练器
松弛训练器
听力训练器
训练机器人
等力训练器
升降训练器
速读训练器
模拟器训练
神经训练器
腿训练器械
减压训练器
仿真器训练
握力训练器
弹射训练器
阴道训练器
语言训练器
咬合训练器
主视训练器
练习器训练
步态训练器
弱视训练器
手训练器械
掷杯训练器
听觉训练器
腿部训练器
夜视训练器
练习器上训练
膀胱再训练器
呼吸肌训练器
武器使用训练
自行车训练器
升降训练器按
训练辅助器材
胳膊训练器械
电助听训练器
可训练控制器
特种训练器材
史密斯训练器
肘关节训练器
抗眩晕训练器
模拟器上训练
排尿再训练器
武器系统训练
飞行训练练习器
武器进修训练班
远程武器训练师
十字拉力训练器
空间定向训练器
航天飞行训练器
地面飞行训练器
言语训练辅助器
测验听觉训练器
言语训练指示器
飞行训练模拟器
弹簧悬挂训练器
弹簧牵拉训练器
言语听觉训练器
整体任务训练器
部分任务训练器
电测听图训练器
在模拟器上训练
刷新训练机器人
僵踝关节训练器
防撞雷达训练器
听力训练模拟器
紧急出舱训练器
摹拟的训练器材
进场着陆训练器
斜视矫正训练器
最优序列训练器
助推器训练设备
指示器视觉训练
手指的训练器械
双耳听觉训练器
使用呼吸训练器
肌肉松驰训练器
训练器材保管员
前庭器官的训练
胸背肌肉训练器
特种武器训练大队
腿部综合训练器械
特种武器训练靶场
立体声听觉训练器
罗伯茨咬合训练器
膝关节屈伸训练器
腕关节转动训练器
专职人武干部训练
炮兵模拟训练器材
僵硬踝关节训练器
激光模拟训练器材
阿内森视觉训练器
熟练掌握武器证章
肩关节旋转训练器
踝关节恢复训练器
视力训练辅助器材
腕关节伸卷训练器
腕关节旋转训练器
心血管模拟训练器
家用生物反馈训练器
辨别能力训练测试器
电子视听训练辅助器
三自由度模拟训练器
胸部滑轮负荷训练器
腿部牵引和训练器械
训练机器人刷新时间
对空射击训练模拟器
化学战剂识别训练器
飞行练习器训练时间
冠心病人踏车训练器
胸部滑轮重锤训练器
耐力训练的辅助器具
固定式自行车训练器
显微手术训练器械包
位置反馈刺激训练器
训练模式分类器系统
飞行练习器训练时数
单轨滑轮负荷训练器
预防飞行错觉训练器
双轨滑轮负荷训练器
赛贝克斯等动训练器
小口径武器射击练习
飞行模拟器训练时数
基本仪表飞行训练器
训练用飞行器操纵系统
膝关节弯曲伸长训练器
聊天生成预训练转换器
在练习器上的训练时间
练习器, 训练模拟器
作战飞行器空勤组训练部队
模拟器上训练, 练习器上训练
甚高频全向无信电信标-仪表降落伞系统操作员训练练习器