设置模式
shèzhì móshì
режим настройки, режим установки
примеры:
设置为比赛模式
Принудительно установить как турнирный матч
错误:无效的游戏模式设置
Ошибка: некорректные настройки режима игры
地下城城主模式 设置目标生命值
Гейм-мастер: изменить здоровье цели
创造故事模式失败。无效的附加组件设置。将从主线冒险继续游戏。
Мы не смогли создать работающий сюжет. Ваши настроенные дополнения могут быть повреждены. Игра продолжится в сюжетном режиме основного приключения.
设置整个游戏的模拟速率,包括所有玩家、弹道、效果及游戏模式逻辑。
Устанавливает скорость симуляции для всей игры, включая игроков, снаряды, эффекты и логику игрового режима.
创造故事模式失败。无效的附加组件设置。将以最近存档点中的设置开始游戏。
Мы не смогли создать работающий сюжет. Ваши настроенные дополнения могут быть повреждены. Игра продолжится с настройками от последнего сохранения.
设置显示方式,在这里你可以决定使用真实的全屏模式,或由是窗口化模拟的全屏模式
Монитор, который следует использовать в полноэкранном режиме (или оконном без рамки).
玩家可以在游戏设置中开启“秘密结社”模式,为世界带来神秘而强大的力量。
В настройках игры можно включить режим тайных обществ, после чего в игре появятся могущественные и загадочные силы, влияющие на ход мировых событий.
闲置模式(工况)
нерабочий режим
我相信它遵循的是几百万年前的宇宙力量设置好的模式……不过我想它∗可以∗再动的稍微快一点。
Насколько мне известно, он повинуется закономерностям, заданным миллионы лет назад космическими силами... но да, пожалуй, он мог бы и поспешить.
程式设定让我可以在自我防卫模式下杀了你。
Моя программа позволяет мне нейтрализовать вас в режиме самообороны.
пословный:
设置 | 置模 | 模式 | |
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)
2) оборудовать, устанавливать, монтировать
3) оборудование; арматура
4) комп. опции; настройки; установки
|