识荆
shíjīng
впервые увидеть, познакомиться
尚未识荆 еще не имел чести познакомиться с вами
shíjīng
〈书〉敬辞,指初次见面或结识<语本李白《与韩荆州书》:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州’>。shíjīng
[have the honor of making your acquaintance] 敬辞。 原指久闻其名而初次见面结识的敬词, 今指初次见面或结识
白闻天下谈士相聚而言曰: '生不用封万户侯, 但愿一识韩荆州(长史韩朝宗)'。 --李白《与韩荆州书》
避地曾来银岭居, 识荆已是二年余。 --元·鲁直《次程仲京韵》
shì jīng
语本唐.李白.与韩荆州书:「生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。何令人之景慕一至于此耶。」后以识荆指初次见面或见到平素所仰慕的人。
明.朱权.卓文君.第二折:「久闻大德,未遂识荆,辱顾寒居,光辉蓬荜。」
警世通言.卷二十八.白娘子永镇雷峰塔:「夜来多蒙小乙官人应付周全,识荆之初,甚是感激不浅。」
亦作「识韩」。
shí jīng
It is a great honor to meet you.shí jīng
(书) (敬) have the honour of making your acquaintance:
识荆恨晚。 I regret to have made your acquaintance so late.
shíjīng
court. have the honor of making your acquaintance唐李白《与韩荆州书》:“白闻天下谈士相聚而言曰:‘生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。’何令人之景慕一至於此耶!”韩荆州,指韩朝宗,当时为荆州长史。后因以“识荆”为初次识面的敬辞。
примеры:
尚未识荆
еще не было случая познакомиться с вами
识荆恨晚。
I regret to have made your acquaintance so late.