译解密码
yìjiě mìmǎ
расшифровывать, декодировать
deciphering of the code; deciphering code
decode
в русских словах:
расшифровочный
译解密码的
примеры:
译解密码儿
расшифровывать, декодировать
密码分析对密码书写或密码系统的分析和译解
The analysis and deciphering of cryptographic writings or systems.
夺取一个价值连城的俄国解译密码机
Завладел бесценной русской дешифровальной машиной
破译密码
расшифровать шифр
译密码电报
расшифровать секретную телеграмму
解码;译码
декодировать; расшифровывать
(遗传)密码解读
считывание кода генетической информации
也许我也该带个秘密解码戒指。
Может, мне и кольцо-дешифратор с собой взять?
在我破解密码时你可以休息一下。
Можешь отдохнуть, пока я работаю.
错误:终端机需要密码解开保全模式。
Ошибка: для отключения программ безопасности необходим пароль.
你已经有了密码,用密码解除终端机的锁定。
Пароль у тебя уже есть! Введи его, чтобы разблокировать терминал!
秘密解码戒指?真是个好主意。我会研究看看。
Кольцо-дешифратор? Потрясающая идея. Я ею займусь.
而且里面也都还有密码,让我来用旧的解码器跑跑看。
И в них до сих пор части кода. Сейчас я пропущу их через старый процессор.
看来你已经找到密码了。用密码解除终端机的锁定并打开门来。
Похоже, пароль у тебя уже есть. Введи его, чтобы разблокировать терминал и открыть дверь.
不过,要是能再多两个信标,我应该就能够得到足够的资料来破解密码。
Однако еще два пеленгатора дадут мне достаточно данных, чтобы шифр можно было взломать.
我知道吗...?我是这里的高级密码员,这些锁都是我的杰作!而现在我死了,没人能解密它们。
Знаю ли я?.. Я был здесь верховным криптографом! Эти замки – дело моих рук! А теперь, когда я мертв, никому с ними не справиться.
确切数量多少并不清楚。我只拨了一小部分的运算资源分析储藏纪录以及破解密码。
Точное количество хранилищ неизвестно. Небольшой процент моей вычислительной мощности выделен на анализ архивов и взлом их шифра.
这样好了。老哈维身上有一组密码。拿到那组密码,用密码解开控制终端机,打开核口特快车的电源。
Давай так. У старины Харви был при себе пароль. Введи его в терминале управления и запусти "Ядер-Экспресс".
这样好了。用你从老哈维身上拿到的密码解开里头的控制终端机,打开核口特快车的电源。
Давай так... Введи в терминале управления пароль, который был у старины Харви, и запусти "Ядер-Экспресс".
пословный:
译解 | 解密 | 密码 | |
парафразировать (напр. на байхуа); растолковать (разъяснить) своими словами
|
1) рассекречивать (документы, материалы)
2) расшифровывать, декодировать
|
пароль, шифр, (секретный) код, пин-код; шифрованный
|