该出发了
_
Пора идти
примеры:
要出发了!
пора двигаться!
下行线了出发
ПОН путевое отправление нечетное
队伍昨天出发了
Отряд отправился вчера
昨天队伍出发了
отряд отправился вчера
部队就要出发了。
The troops are about to set out.
他们快要出发了。
They are about to start.
愤怒迸发了出来
Гнев перехлестнул через край
窗户里发出了灯光
в окнах светились огоньки
赛跑的人十二点出发了
Бегуны стартовали в 12 часов
他的两眼发出了喜悦的光彩
У него глаза вспыхнули радостным светом
前厅发出了很响的脚步声
Подняли топотню в передней
忍了很久的怨恨爆发了出来
прорвалась долго сдерживаемая обида
他们给那个国家发出了最后通牒。
They delivered an ultimatum to that country.
外胎的发出了吱吱声,汽车突然停住了。
Раздался визг покрышек, и машина внезапно остановилась.
пословный:
该 | 出发 | 了 | |
1) должно; следует
2) вышеуказанный; упомянутый, указанный
3) взять в долг; задолжать
4) усилительная частица насколько, как
|
1) отправляться (в путь), выезжать, выступать (в поход), «стартовать»
2) исходить из (чего-либо)
|