诱惑之吻
_
Поцелуй соблазнительницы
примеры:
他是能抵挡一切诱惑之人。
Тем, кто Отринул Все Искушения.
危险往往就藏在水晶碎片的诱惑之中。
Опасность зачастую скрывается среди манящих кристальных скоплений.
好了走吧。我的胃开始咕噜咕噜响,想要品尝你的美味。你应当在我抵挡不住诱惑之前离开...
А теперь ступай. Мой желудок урчит и требует, чтобы я насладилась вкусом твоей плоти. Тебе лучше уйти, пока я не поддалась искушению...
她喜欢接收密信。我会派一名泥仆前去,想办法潜入她的派对。去诱惑之桥上找他吧。祝你好运。
Она бы оценила тайное послание. Я отправлю вперед тебя землероя, который расскажет, как проникнуть на ее вечеринку. Встреться с ним на мосту Соблазнов. Удачи.
пословный:
诱惑 | 之 | 吻 | |
1) соблазнять, завлекать; сбивать с толку, отвлечение; соблазн, искушение
2) привлекать; притягательная сила
|
1) губы, уста
2) зоол. хобот[ок]; рыло (напр. у рыбы)
3) целовать; лизать
|