诱惑之力
_
Соблазнительная сила
примеры:
很有诱惑力,但是不行。
Заманчиво, но нет.
他是能抵挡一切诱惑之人。
Тем, кто Отринул Все Искушения.
可以闻到烤(或炒)肉的香味, 有诱惑力, 有吸引力
пахнет жареным
危险往往就藏在水晶碎片的诱惑之中。
Опасность зачастую скрывается среди манящих кристальных скоплений.
诱惑力太大了。打碎玻璃容器,自己动手割下来。
Искушение слишком велико. Разбить стеклянный контейнер и взять образец себе.
我和其他人一样发现你很有诱惑力,不过还是谢了。
Спасибо, я воздержусь.
我无时无刻都在忍受着回归本性的诱惑。然而与诱惑力搏斗是一种荣誉。
Ни дня не проходит, чтобы я не испытывал тяги вернуться к естественным для меня помыслам. Зин криф хорвут се сулейк.
解释说你可以解救她的爱人,或者你可以抓一把坚果然后坐着看戏,这可是很有诱惑力。
Объяснить, что вы можете спасти ее любимую или – что привлекает вас куда больше – можете запастись орешками и насладиться представлением.
好了走吧。我的胃开始咕噜咕噜响,想要品尝你的美味。你应当在我抵挡不住诱惑之前离开...
А теперь ступай. Мой желудок урчит и требует, чтобы я насладилась вкусом твоей плоти. Тебе лучше уйти, пока я не поддалась искушению...
假如你准备好了,我就要召唤泰拉尔。令我再度堕落这种事情对他来说有着不可抵挡的诱惑力。
Как только ты подготовишься, я призову к нам Таэрара. Думаю, он не устоит перед искушением принести мне еще больше мучений.
她喜欢接收密信。我会派一名泥仆前去,想办法潜入她的派对。去诱惑之桥上找他吧。祝你好运。
Она бы оценила тайное послание. Я отправлю вперед тебя землероя, который расскажет, как проникнуть на ее вечеринку. Встреться с ним на мосту Соблазнов. Удачи.
打过,而且不仅是打过,我还很少输呢。你身上有副牌的话就请坐下吧。要是你打败我,我就把一张绝版唯一的卡牌给你。够有诱惑力吧?
Играю и больше выигрываю. Если есть колода, садись. Допустим... если ты у меня выиграешь, дам тебе в награду какую-нибудь уникальную карту.
пословный:
诱惑 | 之 | 力 | |
1) соблазнять, завлекать; сбивать с толку, отвлечение; соблазн, искушение
2) привлекать; притягательная сила
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|