说话带鼻音
_
говорить в нос
в русских словах:
гнусавить
说话带鼻音 shuōhuà dài bíyīn
примеры:
说话带鼻音
speak with a twang
他说话带鼻音。
He speaks with a twang.
用鼻音说话
nasalize
他说话鼻音很重。
His voice is very nasal.
说话带着哨音
говорить с присвистом
说话带咝咝声(或哨音)
говорить с присвистом
他说话带有很重的乡音。
He speaks in his broad accent.
她说话带有爱尔兰口音。
She spoke with an Irish accent.
他说话带着美国英语口音。
He spoke with an American accent.
说话声音带着不满意的腔调
нотка неудовольствия в голосе
他说话带着浓重的英国口音。
He spoke with a pronounced English accent.
他久居苏州, 故而说话带不少江南口音
он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным (цзяннаньским) акцентом
二十世纪只不过是稍微带着美国口音说话的十九世纪罢了。 The UK metricated its currency in 197。
The twentieth century is only the nineteenth speaking with a slightly American accent.
пословный:
说话 | 带 | 鼻音 | |
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) лингв. назализованный (носовой) звук
2) гнусавый [голос]
3) мед. ринофония, ринолалия
|