请光临
_
Прошу почтить своим присутствием
в русских словах:
милости просим
вежл. 欢迎!; 请光临!
почтить
прошу почтить своим присутствием - 请光临
присутствие
прошу почтить своим присутствием - 敬请光临
примеры:
请光临
прошу почтить своим присутствием
敬请光临。
Your presence is cordially requested.
恳请光临。
You are earnestly requested to be present at the party.; You are cordially invited to the party.
兹定于三月二日晚七时半在友谊宾馆举行宴会,敬请光临。
Приглашаем Вас на банкет, который состоится 2 марта в 7 часов 30 минут в гостинице "Дружба".
务请光临指导。
You are cordially invited to come and give guidance.
请光临我们的寒舍!
милости прошу к нашему шалашу!
请光临寒舍
милости прошу к нашему шалашу
敬请届时光临
прошу прибыть в назначенное время
可否请您光临?
Will you honour me with a visit?
看来我一时半刻也走不了,请再次光临。
Похоже, в ближайшее время мне уехать не удастся. Так что заходи еще.
很遗憾听到先生您这么讲。还请再次光临。
Жаль это слышать, сэр. Приходите еще.
很遗憾听到女士您这么讲。还请再次光临。
Жаль это слышать, мэм. Приходите еще.
欢迎光临敝店,请来看看新上架的古董吧。
Добро пожаловать в мой скромный магазин! У нас новое поступление антиквариата, пожалуйста, взгляни.
欢迎光临「猎鹿人」餐馆,您好您好,请问几位?
Добро пожаловать в ресторан «Хороший охотник». Чем могу быть полезна?
您客气了,请记得「猎鹿人」招牌,欢迎您下次光临。
Спасибо, что посетили ресторан «Хороший охотник». Обязательно заходите ещё!
请您届时携带夫人或其他一位客人光临。我们期待着您的到来。
Come and bring your wife of other guest. We look forward to seeing you.
我保留你的血。不回收也不退还。我保留你的血,违约者都会...死。谢谢光临,请下次再来。
У меня твоя кровь. Никаких возвратов. У меня твоя кровь, а тот, кто не вернет долг в срок... умрет. Спасибо, ждем вас снова.
尊贵的客人,感谢您再度光临,我们很荣幸能够再次为您服务,请问有何吩咐?
Для нас большая честь, что такой славный гость решил снова к нам заглянуть. Чего пожелаешь?
请于傍晚光临!来开怀地笑、尽情地哭!保证您一定会起身鼓掌,大声喝采!
Смейтесь и плачьте, не жалейте ладоней!
「各位,欢迎光临!请走这边!拭目细看,倾耳细听,发挥想像,尽赏发明家博览会的奇技!」
«Добро пожаловать, добро пожаловать! Скорее, проходите! Откройте свои глаза, уши и воображение чудесам Ярмарки Изобретателей!»
各位来宾请注意。核口世界转运站最后的列车将准时在11:55分出发。感谢您的光临。
Внимание гостям! Последний экспресс до транзитного центра "Ядер-Мир" отправляется ровно в 23:55. Спасибо.
пословный:
请 | 光临 | ||
2) приглашать |
вежл., эпист. Ваш визит, Ваше посещение; посетить; удостоить посещением
|