诺森德蜂蜜酒
_
Медовуха Нордскола
примеры:
可怜的罗吉。如果你是好心人,给那个诺德人买杯蜂蜜酒吧。他很需要。
Бедный Рогги. Если хочешь его поддержать, угости его медом. Он его любит.
пословный:
诺 | 森 | 德 | 蜂蜜酒 |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
1) лес; чаща
2) густой; во множестве
3) тёмный; в тени
4) Сэнь (фамилия)
5) Мори (яп. фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|