诺阿塔克
_
Ноатак
примеры:
你必须……杀死阿诺克苏塔。最好叫上你的伙伴。那家伙在日冕村……附近游荡。
Найди и убей... Аноксутен. Приведи подкрепление. Она рыщет вокруг... деревни Солнечной Короны...
告诉艾尼塔克已经处理好阿塔尔的事情
Сообщить Энитаху, что с Атаром разобрались
告诉阿塔尔艾尼塔克的问题已经被处理了
Сообщить Атару, что с Энитахом разобрались
告诉阿塔尔艾尼塔克的问题已经被解决了
Сообщить Атару, что с Энитахом разобрались
告诉艾尼塔克阿塔尔的问题已经被解决了
Сообщить Энитаху, что с Атаром разобрались
去吧,跟骑兵塔诺克谈谈,了解一下这些战兽的能耐。
Поговори с Танауком и узнай, на что способны его питомцы.
炽燃者阿诺克就在北边庭院的尽头。他看守着通往卡拉波后面港口的入口,钢铁部落的主力大军就等在那里。
В глубине северного двора находится Арнокк Сжигатель. Он охраняет вход в порт за Карабором, где ждут основные силы Железной Орды.
пословный:
诺 | 阿 | 塔克 | |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
похожие:
阿诺克
阿克塔
阿克诺斯
乌塔诺克
诺克塔尔
阿克利诺
阿塔克松
罗阿诺克棉
阿诺塔齐人
阿克塔什河
阿克诺默耳
阿克塔努斯
列克塔诺尔
阿克斯塔病
诺克阿拉克
阿巴塔克山
阿塔图尔克
阿诺克苏塔
阿克肖诺夫
塔诺克·霜锤
斯塔诺维克山
阿诺德·维克
阿克斯塔法河
阿塔瑞克之杖
阿克罗诺染料
阿亚克塔尔山
阿克塔内什区
阿耳津诺克斯
阿里斯塔克斯
阿克塔西克湖
炽燃者阿诺克
阿格洛诺克斯
塔克·诺兹维克
虫王塔洛诺克斯
科多骑兵塔诺克
埃克维阿塔普河
阿克莱多斯塔兹
阿塔 马诺博人
阿克里塔斯计划
危险:阿克诺斯
俄罗斯阿克塔什
大法师阿塔瑞克
塔诺克的补给品
阿塔瑞克的手套
阿姆嫩达克塔河
阿克诺亮蓝BDC
必尔阿塔尔布拉克
阿塔克鲁人小巽他
库利斯基斯塔诺克
科敦斯基斯塔诺克
上阿塔马诺夫斯基岛
下阿塔马诺夫斯基岛
阿里斯塔克斯陨石坑
阿塔加尼之阿克乌夫
阿塔克鲁 人小巽他
阿格洛诺克斯的碎木
托金斯基斯塔诺维克山
德拉诺德雷克塔尔雷加尔
阿格洛诺克斯的纯净心木
奥廖克明斯基斯塔诺维克山
杰尔图林斯基斯塔诺维克山
伊斯坦布尔阿塔图尔克机场