读通鉴论
dú tōngjiàn lùn
«Читая "Всеобщее зерцало"» (сочинение Ван Фуджи 王夫之)
ссылается на:
王夫之wáng fūzhī
Ван Фучжи (1619 — 1692, философ-неоконфуцианец, другие имена - Эрнун (而农), Ван Чуаньшань (王船山))
Ван Фучжи (1619 — 1692, философ-неоконфуцианец, другие имена - Эрнун (而农), Ван Чуаньшань (王船山))
пословный:
读 | 通鉴 | 论 | |
I dú гл.
1) читать; читать вслух (нараспев)
2) изучать; заучивать
3) учиться
4)* пересказывать, рассказывать; говорить 5) в заглавиях заметок по поводу прочитанного текста литературного произведения, составляющих особый жанр кит. литературы: «Читая...», «После прочтения...»
II сущ.
1) dòu лингв. знак «、» фразовая запятая (применяется в китайском тексте для обозначения малой паузы); пауза в чтении (в речи)
2) dòu речение, фраза
III dú собств.
Ду (фамилия)
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|