调和诸药
_
coordinating the drug actions of a prescription
примеры:
混合材料以调和药水
Соединяйте ингредиенты для создания зелий
你听说过凋零密院吗?那里的工匠们能调配各种毒药和药水。他们遭遇了一场悲惨的事故——非常非常可惜。
Тебе уже доводилось слышать о доме Чумы? Они занимались изготовлением ядов и зелий. Не так давно с ними произошло несчастье. Жаль, правда очень жаль.
пословный:
调和 | 诸 | 药 | |
1) гармонировать; гармоничный; физ., мат. гармонический; подходящий; сочетающийся; совместимый
2) примирять, мирить; мириться; примирение; примиренческий, мягкий 3) приводить в порядок, налаживать; согласовывать; настраивать (музыкальные инструменты)
4) приправлять, сдабривать (пищу)
|
I местоим
1) все (перед существительным служит для выражения множественного числа)
2) после глагола равно показателю объекта (之) и предлогу (于) 3) в конце предложения равно показателю объекта (之) и вопросительной частице (乎)
4) * его, это; ему
II предлог
* в, у
III мод. частица
1) * в конце восклицательного предложения
2) * в середине предложения
IV собств.
1) * геогр. Чжу (город в княжестве Лу, эпоха Чуньцю)
2) Чжу (фамилия)
3) Че, Чже (корейская фамилия)
|