调解处理人
_
adjuster
примеры:
处理人口普查和调查数据软件包工作组
Рабочая группа по программному обеспечению для обработки данных переписей и обследований
处理人口普查、民事登记和抽样调查数据政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по обработке результатов переписей, актов гражданского состояния и выборочных обследований
平凡的好处,在于身边处处都是你的参照物,处处都是能够理解你的人。
Преимущество обыденного в том, что все вокруг тебя могут служить объектами для сравнения, и все способны тебя понять.
学院里面其中一项实验就是这样,要看我们的大脑是否能够理解人性。看我们是否可以处理独立的情感和行为。
В одном из экспериментов они изучали, как наш мозг обрабатывает черты характера. Хотели выяснить, справимся ли мы с уникальными чувствами и особенностями поведения.
大部分人——以及大多数私人和政府部门组织;整个人类文明,甚至是宗教——都在寻找有效的方式来忽略,或者是低调处理这种知识。
Большинство людей — разумеется, большинство государственных и частных организаций, целые цивилизации и даже религии — предпочитают либо не замечать, либо преуменьшать важность этой информации.
пословный:
调解 | 处理 | 理人 | |
мирить; примирять; выступать примирителем (посредником, в конфликте); улаживать; разрешать, регулировать (конфликт)
|
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|