谋求发展
móuqiú fāzhǎn
стремиться к развитию
móuqiú fāzhǎn
стремиться к развитиюпримеры:
谋求和平、发展和民主的阿卡普尔科承诺
Акапульское обязательство в отношении мира, развития и демократии
第四次妇女问题世界会议: 以行动谋求平等、发展与和平;第四次妇女问题世界会议
четвертая Всемирная конференция по проблемам женщин: действия в интересах ребенства, развития и мира; четвертая Всемирная конференция по проблемам женщин
拟订第四次妇女问题世界会议:以行动谋求平等、发展与和平行动纲要的闭会期间工作组
Межсессионная рабочая группа по Платформе действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин: действия в интересах равенства, развития и мира
中方愿继续在相互尊重、平等相待的基础上同有关国家开展人权领域对话、交流与合作,谋求共同进步和发展。
Китайская сторона готова и далее на основе принципов взаимного уважения и равноправного отношения друг к другу развертывать с другими государствами диалог, обмены и сотрудничество в этой области, добиваясь совместного прогресса и развития.
你确定吗?离开我们另谋发展?
Это точно? Переметнешься в другую банду?
质量求生存,信誉求发展
"выживание благодаря высокому качеству продукции, развитие за счет высокой репутации"
以质量求生存、求发展、求效益
борьба за существование, развитие и эффективность на основе качества
天主教反饥饿求发展委员会
Католический комитет против голода и за развитие
稍微有点志向的法师就应该前往冬驻的学院寻求发展。去吧,你会找到你想要的东西的。
Всякому начинающему магу стоит поступить в Коллегию в Винтерхолде. Иди туда, и найдешь то, что ищешь.
пословный:
谋求 | 求发展 | ||
добиваться; стремиться (к чему-л.); преследовать (какие-л. цели)
|