豪爽
háoshuǎng
![](images/player/negative_small/playup.png)
прямой, открытый, откровенный; с открытой душой
háoshuǎng
прямой, открытый; прямодушный (о характере)háoshuǎng
豪放直爽:性情豪爽。háoshuǎng
[forthright] 气度豪迈、 举止大方
háo shuǎng
意气豪迈而爽直。
新唐书.卷一四五.杨炎传:「炎美须眉,峻风守,文藻雄蔚,然豪爽尚气。」
文明小史.第三十五回:「他为人倒也豪爽,我们何不叫他筹画些资本。」
háo shuǎng
outspoken and straightforward
forthright
expansive
háo shuǎng
bold and forthright; unrestrained and frank; straightforward; forthrightstraightforward; forthright
háoshuǎng
1) straightforward; forthright
2) bold and uninhibited
犹言豪放爽直。
частотность: #14231
синонимы:
примеры:
李志性格豪爽,心直口快,脸上常挂着憨厚的笑容。
Ли Чжи по натуре был прямым: всегда говорил то, что думал, и на лице его часто сияла простодушная улыбка.
菜是珍肴,酒是佳酿,我父亲请客的豪爽是远近闻名的。
Если закуски — то лучшие, а если вино — то превосходное! Радушие, с каким мой отец принимает гостей, широко известно.
客人可真是豪爽!好,我已经把礼物包好了,请拿好。
Прямоты тебе не занимать! Ладно, подарок я уже завернула. Пожалуйста, возьми.
她从容地掏出钱夹付了一千镑现金, 多麽豪爽!
She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer!
吉姆最讨人喜欢的特征是豪爽和充满活力。
Jim’s two most pleasing traits are generosity and energy.
洛思小姑娘,不要忘了:即使在这个破地方,你还是你。你永远做你自己!我也会永远做我自己,所以如果你偶然发现一品托酒,就像我这样,豪爽地干了它,好吧?
Не забывай, малышка Лоусе: даже в этой навозной яме ты остаешься собой. И всегда будешь собой! А я буду собой, так что если разживешься где-нибудь пинтой эля, то не забудь ко мне заглянуть.