贝提尤德的家
_
Дом Бейтильд
примеры:
贝提尤德死了。
Бейтильд мертва.
契约 - 杀死贝提尤德
Контракт: убить Бейтильд
告诉我关于贝提尤德的事情。
Расскажи мне о Бейтильд.
有人想要你的命,贝提尤德。
Кое-кто желает твоей смерти, Бейтильд.
我的妻子贝提尤德去世了。我真想念那只老母猫。
Моя жена Бейтильд умерла. Выразить не могу, как я скучаю по этой старой тигрице.
我知道你从晨星回来。贝提尤德已经翘辫子了吧?
Вижу, ты как раз из Данстара. Бейтильд мертва, надеюсь?
贝提尤德已死,我也已经回圣所向纳兹尔领取了报酬。
Бейтильд мертва, и Назир расплатился со мной в убежище.
贝提尤德怀疑我在工作时喝酒。就算是又有什么关系呢?
Бейтильд думает, я пью на работе. А если и пью, то что? А?
你的目标包括乞丐纳菲,前任工厂主恩诺迪尤斯·帕尤斯,还有一个矿坑老板,贝提尤德。
Твои объекты - нищий Нарфи, бывший хозяин лесопилки по имени Эннодий Папий и Бейтильд, хозяйка шахты.
绝不。除非我们彻底改变这个矿场,打击贝提尤德的生意,让她为她所做过的事向我道歉!
Ну уж нет, никуда я не пойду, пока мы не наладим дела в шахте и не выбросим Бейтильд из дела. Она еще извинится за все, что сделала!
绝不。除非我们挽救了这个矿场,威胁到贝提尤德的生意,并迫使她为自己所做过的事向我道歉!
Ну уж нет, никуда я не пойду, пока мы не наладим дела в шахте и не выбросим Бейтильд из дела. Она еще извинится за все, что сделала!
她几个月前和她的丈夫分开了。现在他们两个在采矿生意上成了竞争对手。贝提尤德孤僻而又易怒,她是个斗士。
Она ушла от мужа несколько месяцев назад. Теперь они конкуренты в горном деле. Бейтильд - злая и отчаянная. Бой-баба.
前往晨星去杀死矿场老板贝提尤德。我可以使用任何手段。事成之后,必须回去圣所向纳兹尔报告以领取报酬。
Мне нужно отправиться в Данстар и убить Бейтильд, владелицу шахты. Я могу использовать любые доступные средства. Когда все будет сделано, мне надлежит явиться в убежище к Назиру за вознаграждением.
пословный:
贝提尤德 | 的 | 家 | |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|