负责官员
fùzé guānyuán
ответственное должностное лицо
ответственный сотрудник
в русских словах:
дьяк
-а〔阳〕书记(十四-十七世纪罗斯中央集权国家机关的负责官员).
примеры:
国家禁毒机构负责官员会议
Совещание глав национальных учреждений по борьбе с наркоманией
1.代理主管 2.负责官员 3.主管军官[维和]
исполняющий обязанности
国家麻醉药品执法机构业务负责官员, 远东区域
исполнительные главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения заканов о наркотиках
负责标准化政策的政府官员会议
Совещание государственных должностных лиц, отвесающих за политику в области стандартизации
负责体育运动的部长和高级官员国际会议
Международная конференция министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт
拉美经济体系成员国负责工业产权政府官员高级别会议
Совещание на высшем уровне правительственных должностных лиц государств-членов ЛАЭС, ведающих вопросами промышленной собственности
舰队司令官负责管理舰队的内部问题。
The convoy commodore sees to the internal management of the convoy.
让每个挤奶员负责十头牛
закреплять за каждой дояркой по десять коров
高尔夫球场看管员负责看护高尔夫球场的人
One who is responsible for the maintenance of a golf course.
呃…嗯…是皇家军官负责核发的。但在黑市也买得到。
Э-э-э... Да... Их выдает королевский чиновник... Но их на черном рынке можно купить...
<class>,紫莲花是一种非常有用的植物。我在这里作为联盟的官员收集紫莲花,我要负责监督整个收集过程,并保证在战时有足够的紫莲花储量可供使用。
<класс>, цветы лилового лотоса где только не применяют. От имени Альянса я отвечаю за заготовку лотоса в количестве, достаточном для удовлетворения всех военных нужд.
啊,那么,情况就不同了…皇家军官负责核发官方通行证。
А-а, ну тогда другое дело... Официальные подорожные грамоты выдает королевский чиновник.
伦理司是rcm的一个部门,负责与联盟协调行动。它由rcm的高阶官员和道德国际的中阶官员组成,到这一部门当差可以说是每个rcm精英警官职业生涯重要的一步。
Отдел по этике — это департамент ргм, который занимается координацией деятельности с Коалицией. В него входят высокопоставленные должностные лица ргм и их коллеги среднего звена из Моралинтерна. Для входящих в элиту сотрудников ргм работа в этом отделе — верный способ сделать карьеру.
澳大利亚护林员负责保护广大的公园用地——既要保护土地的自然属性,也要保证游客的游览体验。
Австралийские егеря следят за обширными территориями национальных парков – как за состоянием экосистем, так и за безопасностью посетителей.
本来是一个格鲁蒂尔达的副官负责保管军械库的钥匙,但是他好像把钥匙弄丢了,正在疯狂地搜寻中。
Лейтенант Грутильды, которому был доверен ключ от оружейной, потерял этот ключ и отчаянно пытается его найти.
пословный:
负责 | 责官 | 官员 | |
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债 |
официальное лицо; чиновник, служащий
|