负责干部
_
cadre in charge
руководящие работники; ответственный работник
cadre in charge
fùzé gànbù
responsible cadre; cadre in chargeв русских словах:
партаппарат
党的机构, 机关, 部门;(机关, 组织的)负责干部, 工作人员
партийный аппарат
党的机构, 机关, 部门;(机关, 组织的)负责干部, 工作人员
примеры:
各级负责干部要带头学好。
Responsible cadres at various levels must take the lead and study well.
(机关, 组织的)负责干部, 工作人员
партийный аппарат
有个负责一小群野兽的干部用了太大胆的方式进行摄食而闯了祸。
Нам мешают твари, которые слишком дерзко преследуют смертных, добывая себе пищу.
销售部负责人
начальник отдела продаж
世卫组织方案发展管理程序负责干事
сотрудник ответстенный за процесс управления развитием - Программы ВОЗ
外交部负责英联邦事务的部长级代表
Министр иностранных дел по вопросам отношений с Содружеством
去找梅里克·菲尔德斯卡。他会负责部署士兵们的。
Найди Меррика Фельдскара. Он займется размещением солдат.
假如你的情报正确,他的营地就在南边。你负责干掉他,而我则负责让他的卫兵没法打扰你。
Если ты точняк все <узнал/узнала>, его лагерь на юге отсюда. Вали Гардула, а я, если что, охране рога обломаю.
我们可以开始了吗?我的意思是,我来负责干活儿,而你只要在旁边看就好!
Ну что, начнем? В смысле, я начну – а ты смотри и учись!
你马上开始述职报到。负责部署的德索图小队长就在火箭发射台的坡道下。
Тебе следует немедленно явиться для прохождения службы. Капитан Десото собирается проводить передислокацию вниз по склону к станции ракетной дороги.
中共军队的总政治部保卫部负责军内的防谍工作,下设保卫局、侦查局和警卫局。是军内又一大情报系统
Управление безопасности Главного политического управления вооруженных сил коммунистического Китая отвечает за контрразведывательную работу в войсках, организационно состоит из подчиненных ему отдела безопасности, следственного отдела, отдела охраны. Представляет собой еще одну большую информационно-разведывательную систему в войсках
这就是我来此的原因。我有义务察觉到无穷森林中的所有行径。我负责部署我们的资源,成为女王的助力。
Моя задача – выправить ситуацию. Я должна знать обо всем, что происходит в лесах. Я распределяю наши силы, чтобы как можно эффективнее помогать королеве.
пословный:
负责 | 干部 | ||
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债 |
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры
2) воен. офицер, командный состав, командиры
3) актив; функционер; активист
|