财政家
cáizhèngjiā
финансист; специалист в области финансов
примеры:
改善国家财政
улучшить государственные финансы
截留国家财政收入
hold back state revenue; retention of state revenue
21世纪议程财政问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам финансирования Повести дня на ХХI век
这个国家财政状况改善了。
The country’s finances have improved.
这家公司依靠政府的财政援助。
The company is dependent on government financial help.
海湾合作委员会国家财政部副部长委员会
Комитет заместителей министров финансов государств-членов Совета сотрудничества в районе Залива
联合国公共行政和财政方案专家组
Группа экспертов по вопросам Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов
法语国家组织经济和财政部长会议
Конференция министров экономики и финансов франкоговорящих стран
法律和财政领域特设政府间专家工作组
Специальная межправительственная рабочая группа экспертов в области права и финансов
她全权负责一切有关家务的财政事宜。
She was in complete charge of all monetary matters affecting the household.
非洲财政、规划和经济发展部长会议专家委员会
Комитет экспертов Конференции министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран
法律和财政领域特设政府间专家工作组信托基金
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the Legal and Financial Fields
这场旷日持久的战争使他们国家财政濒于破产的边缘。
This long-drawn-out war brought their country’s finance to the verge of bankruptcy.
皇家财政大臣核发的汇票,上有恩希尔·恩瑞斯的署名。
Вексель, подготовленный императорским казначеем и подписанный самим Эмгыром вар Эмрейсом.
评价秘书处行政、财政和人事部门目前结构的政府专家委员会
Комитет правительственных экспертов для оценки существующей структуры Секретариата в административной, финансовой и кадровой областях
我们想提供财政援助,所以我拜访受战争打击最深的国家。
Мы готовы оказать финансовую поддержку, и потому я посещаю страны, в большей мере затронутые войной.
资本家一名商业的投资者,尤指一个在一重要的企业中有重大财政利益的人
An investor of capital in business, especially one having a major financial interest in an important enterprise.
改善财政部门的管理加强稳定性支持贸易和投资专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам улучшения управления финансовым сектором в целях повышения его стабильности и содействия торговле и инвестиционным потокам
捐助国政府专家及多边和双边财政和技术援助机构同最不发达国家代表会议
Cовещание правительственных экспертов стран-доноров и учреждений по оказанию многосторонней и двусторонней финансовой и технической помощи с представителями наименее развитых стран в качестве части подготовки среднесрочного глобального обзора осуществлен
实现了调动参保人缴费积极性和部分转移国家财政责任的改革目标。
реализовали задачу реформы, которая заключалась в мобилизации активности участников пенсионной программы в отношении уплаты взносов и частичном переносе государственного финансового бремени (на индивида).
закрытое акционерное общество "Национальные информационные технологии"(с 2001, ранее: ЦМФТ) 封闭式股份公司"国家信息技术"(哈萨克斯坦, 前: 跨银行和财政远程通信中心)
ЗАО НИТ
公共财政管理系统薄弱问题特设专家组因特网会议:加强透明度和问责制的办法
совещание специальной группы экспертов через сеть Интернет по теме "Обеспечение транспарентности и отчетности в системах управления государственными финансами"
财政大臣不但得要全体内阁确信他的预算是合理的,他还得使苏黎世的银行家们信服。
The Chancellor of the Exchequer doesn’t only have to convince the cabinet that his budget is sound, he has to convince the gnomes of Zurich.
美国国防部2009财政年度5154亿美元的预算令世界其他任何国家的军费预算相形见绌。
Запрос Министерства обороны США о выделении в 2009 финансовом году 15,4 миллиардов долларов США делает карликовым любой другой военный бюджет в мире.
我们支持欧洲一些国家采取的稳定市场、平衡财政、推进结构改革等经济金融调整措施。
Мы поддерживаем экономические и финансовые меры, предпринимаемые рядом европейских стран для стабилизации рынков, сбалансирования финансов и продвижения реструктуризации.
盛产石油的尼日尔三角洲地区的武装人员有时候关闭该国30%的石油出口,而石油是国家财政收入的关键来源。
Боевики в богатом нефтью районе дельты реки Нигер временами останавливали почти 30% экспорта нефти страны, являющегося важным источником государственных доходов.
пословный:
财政 | 政家 | ||
финансы; финансовый
|