财政
cáizhèng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) финансы; финансовый
财政寡头 финансовая олигархия
财政资本 финансовый капитал
2) бюджет; бюджетный
财政投入 бюджетные ассигнования, бюджетные вливания
cáizhèng
финансовый; финансы
财政部 [cáizhèngbù] - министерство финансов
финансовое дело; финансовый дело
cáizhèng
финансовое дело; финансы || финансировать; вести финансовые операцииcáizhèng
国家对资财的收入与支出的管理活动:财政收入 | 财政赤字。cáizhèng
[public finance] 各级政府部门管理和调控资金财产的业务之一
cái zhèng
政府为支应公共需要,增进人民福利,对财货的取用、管理、收支、建设等,所执行的各项措施之总称。
cái zhèng
finances (public)
financial
cái zhèng
(国家对资财的收入与支出的管理活动) (public) finance; government finance; public economy:
财政金融危机 financial and monetary crisis
调整财政 adjust the finance
改善国家财政 improve the finance of the country
财政混乱 troubled finance
财政公开 make public the administration of finance
财政纪律松驰。 Financial discipline is lax.
(public) finance
cáizhèng
1) finance
2) financial administration
finance; public economy; public finance
谓理财之事,即国家或公共团体在资金的管理、积累、分配、使用等方面的经济活动。
частотность: #1139
в самых частых:
в русских словах:
фин
1) (复合词前一部分) 表示“财政”、“财务”、“金融”之意, 如: финагент 代表财政机关的工作人员; 税务员
финансовый
1) 财政[的] cáizhèng[-de]; 金融[的] jīnróng[de]; 财务[的] cáiwù[de]
финансовый контроль - 财政监督
финансовая дисциплина - 财政纪律
финансовая олигархия - 金融寡头; 财政寡头
финансовый год - 财政年度
финансовый капитал - 金融资本; 财政资本
синонимы:
примеры:
掌财政
ведать финансами
伊朗经济与财政部
Министерство экономики и финансов Ирана
委他代表财政部
уполномочить его представлять министерство финансов
在财政部门工作
работать по финансовой части
公共财政管理系统薄弱问题特设专家组因特网会议:加强透明度和问责制的办法
совещание специальной группы экспертов через сеть Интернет по теме "Обеспечение транспарентности и отчетности в системах управления государственными финансами"
法律和财政领域特设政府间专家工作组
Специальная межправительственная рабочая группа экспертов в области права и финансов
非洲财政部长关于非洲结构调整方案备选办法的布兰太尔声明:改革和复苏框架
Блантайрское заявление министров финансов африканских стран по вопросу об африканской альтернативе программам структурной перестройки: рамки для преобразований и подъема
财政透明度良好行为守则
Кодекс надлежащей практики по обеспечению налогово-бюджетной транспарентности
财政和行政工作委员会
Комиссия по финансовой и административной деятельности
非洲财政、规划和经济发展部长会议专家委员会
Комитет экспертов Конференции министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран
评价秘书处行政、财政和人事部门目前结构的政府专家委员会
Комитет правительственных экспертов для оценки существующей структуры Секретариата в административной, финансовой и кадровой областях
海湾合作委员会国家财政部副部长委员会
Комитет заместителей министров финансов государств-членов Совета сотрудничества в районе Залива
财政和经济合作委员会
Комитет по финансовому и экономическому сотрудничеству
非洲财政、规划和经济发展部长会议
Конференция африканских министров финансов, планирования и экономического развития
法语国家组织经济和财政部长会议
Конференция министров экономики и финансов франкоговорящих стран
关于官方发展援助和一般财政援助减少的宣言
Декларация о сокращении официальной помощи в целях развития (ОПР) и финансовой помощи в целом
经济、财政和发展事务部
Департамент по экономическим и финансовым вопросам и вопросам развития
主管财政事务副局长兼海洋事务主计长
заместитель уполномоченного по финансовым вопросам и морским контролером
施政、公共行政和财政司
Отдел по вопросам управления, государственно-административной деятельности и финансов
经济、财政和发展事务司
отдел по вопросам экономики, финансов и развития
欧洲区域对外公共财政审计机构组织
European Organisation of Regional External Public Finance Audit Institutions
21世纪议程财政问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам финансирования Повести дня на ХХI век
改善财政部门的管理加强稳定性支持贸易和投资专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам улучшения управления финансовым сектором в целях повышения его стабильности и содействия торговле и инвестиционным потокам
解决国际冲突财政援助基金
Фонд финансовой помощи для урегулирования международных споров
财政资源管理和电子处
Служба управления финансовыми и электронными ресурсами
财政分配和监测委员会
Контрольно-распределительная налогово-финансовая комиссия
财政年度;会计年度
финансовый год
性别平等即明智经济学:世界银行集团性别行动计划(2007-2010财政年度)
Обеспечение гендерного равенства как разумный подход к экономическому развитию План действий Группы организаций Всемирного банка (2007–2010 финансовые годы)
全球公共行政和财政联机网
Онлайновая сеть в области государственного управления и финансов Организации Объединенных Наций
联合国公共行政和财政方案专家组
Группа экспертов по вопросам Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов
财政资源/贸易和投资/经济增长问题闭会期间特设工作组
Межсессионная специальная рабочая группа по финансовым ресурсам/торговле и инвестициям/экономическому росту
非洲经济规划发展部长和财政部长联合声明
Совместное заявление министров экономического планирования и развития и министров финансов африканских стран
负责研究设立公共财政研究所的可行性的咨询顾问会议
Совещание консультантов по вопросу об исследовании целесообразности создания института государственных финансов
捐助国政府专家及多边和双边财政和技术援助机构同最不发达国家代表会议
Cовещание правительственных экспертов стран-доноров и учреждений по оказанию многосторонней и двусторонней финансовой и технической помощи с представителями наименее развитых стран в качестве части подготовки среднесрочного глобального обзора осуществлен
多边和双边财政和技术援助机构
Multilateral and Bilateral Financial and Technical Assistance Institutions
联合国财政紧急情况协商委员会
Комитет по переговорам о чрезвычайном финансовом положении Организации Объединенных Наций
太平洋盆地财政改革会议
Конференция по финансовой реформе в странах бассейна Тихого океана
太平洋区域经济财政管理和改革方案
Тихоокеанская региональная программа экономических и финансовых управления и реформ
公共财政和商业发展处
Сектор по вопросам государственных финансов и развития предпринимательства
公共财政和企业管理处
Сектор по вопросам государственных финансов и управления предприятиями
经修订的财政透明度良好行为守则
Пересмотренный кодекс наилучшей практики по обеспечению транспарентности финансово-бюджетной политики
围栅制度;优税制度;财政优惠
"огораживание территории"; система налоговых и финансовых барьеров
第二委员会;经济和财政委员会
Второй комитет; Комитет по экономическим и финансовым вопросам
联合国财政情况特别委员会
Специальный комитет по вопросу о финансовом положении Организации Объединенных Наций
1994-1995年世界粮食计划署战略财政计划
Стратегический финансовый план Мировой продовольственной программы на 1994-1995 годы
法律和财政领域特设政府间专家工作组信托基金
Trust Fund for the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts in the Legal and Financial Fields
开发署/澳大利亚第二阶段财政货币管理改革和统计改进信托基金
Целевой фонд ПРООН/Австралии для реформы налоговой системы и управления денежными ресурсами, а также этапа II усовершенствования статистики
开发署/瑞典支助建立财政制度项目-安哥拉第二阶段-信托基金
UNDP/Sweden Trust Fund on Support to a Financial System Development Project - Angola Phase II
联合国公共行政和财政联机网
Онлайновая сеть в области государственного управления и финансов Организации Объединенных Наций
联合国公共行政和财政方案
Программа Организации Объединенных Наций в области государственно-административной деятельности и финансирования
联合国公共财政和行政区域项目
Региональный проект Организации Объединенных Наций в области финансов и администрации
联合国关于巴勒斯坦行政、管理和财政需要和挑战问题讨论会
Семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о потребностях и проблемах палестинцев в области административно- управленческой деятельности и финансов
贸易、债务和财政工作组
рабочая группа по торговле, задолженности и финансам
关于可持续林业的财政机制和资金来源讲习班
Семинар по вопросу о финансовых механизмах и источниках для устойчивого лесоводства
财政金融危机
financial and monetary crisis
调整财政
adjust the finance
改善国家财政
улучшить государственные финансы
财政混乱
troubled finance
财政公开
make public the administration of finance
财政纪律松驰。
Financial discipline is lax.
财政收支差额
imbalance between revenue and expenditure
税款及其他强制性缴纳财政款项
налоги и другие обязательные платежи в бюджет
截留国家财政收入
hold back state revenue; retention of state revenue
紧缩性财政
tight financing policy
这场旷日持久的战争使他们国家财政濒于破产的边缘。
This long-drawn-out war brought their country’s finance to the verge of bankruptcy.
对财政损失提供保险
offer indemnity against financial loss
财政议案
money bills
财政大臣的预算须由国会批准。
The Chancellor’s budget must be approved by Parliament.
这家公司依靠政府的财政援助。
The company is dependent on government financial help.
掌管财政
administer finances
整理财政
regulate finances
经济和财政伙伴关系
экономическое и финансовое партнерство
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
不指定用途的财政补贴
unconditional grants
不限用途的财政补贴
open-ended grants
分类用途的财政补贴
categorical grants aid (美)
反周期波动的财政政策
countercyclical fiscal policy
平衡的财政金融政策
balanced finance policy
经济与财政分析专用程序语言
econometric program system (EPS); econometric program system (EPS)
财政上的虚收实支
nominal income and actual expenditure
财政支出的最高数量界限
limit of maximum financial expenditure
财政收入的移置和规模扩大效应
displacement and scale effects
财政的伸缩
financial expansion and contraction
财政的地方分权
fiscal decentralization
财政的基本不对称情况
fundamental fiscal asymmetry
财政资源的转移
financial resource transfers
财政部发行的货币
treasury currency outstanding
закрытое акционерное общество "Национальные информационные технологии"(с 2001, ранее: ЦМФТ) 封闭式股份公司"国家信息技术"(哈萨克斯坦, 前: 跨银行和财政远程通信中心)
ЗАО НИТ
Отделение федерального казначейства Головной расчётно-кассовый центр Главного управления (Банка России) (俄罗斯银行)管理总局现金结算中心联邦财政署
ОФК ГРКЦ ГУ
Комитет Российской Федерации по финансовому мониторингу 俄罗斯联邦财政监察委员会
КФМ России
Главное управление военного бюджета и финансирования Министерства обороны 国防部军事预算与财政总局
ГУВБиФ МО
Министерство финансов СССР 苏联财政部
Минфин СССР
俄罗斯联邦内务部财政经济总局
Главное финансово-экономическое управление Министерства внутренних дел Российской Федерации, ГФЭУ МВД
Хосе 坎加·阿圭莱斯(1770-1843, 伯爵, 西班牙革命的参加者, 财政大臣)
Канга Аргуэльес
финансовое управление Восточного административного округа 东部行政区财政局
ФУ ВАО
Центральный научно-исследовательский институт Министерства финансовr 财政部中央科学研究所
ЦНИИ МФ
财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制
механизм привязки межбюджетных трансфертов к процессам притока мигрирующего в города сельского населения
尽管财政收入增速放缓,支出压力加大,但用于民生的比例达到70%以上
несмотря на замедление роста финансовых доходов и увеличение прессингов со стороны расходных обязательств доля госбюджетных расходов на связанные с народным благосостоянием составила свыше 70% общего объема расходов.
财政处(司)
финансовое управление
卢布(或财政)监督
контроль рублем
实现了调动参保人缴费积极性和部分转移国家财政责任的改革目标。
реализовали задачу реформы, которая заключалась в мобилизации активности участников пенсионной программы в отношении уплаты взносов и частичном переносе государственного финансового бремени (на индивида).
我问了一个问题:有了统一市场、统一货币和统一央行,那么建立欧盟财政部的构想还算异想天开吗?
Я задал себе вопрос: если бы существовали единый рынок, единая валюта и единый центральный банк, тогда идея создания Министерства финансов ЕС считалась бы такой же фантастической?
因此,考虑成立欧盟财政部倒越发显得不是那么异想天开了,相反,完全不想才显得不合时宜。
В силу этого, размышления на тему создания Министерства финансов ЕС как раз все больше кажутся не такими уж химеричными, напротив, полный отказ от подобного рода размышлений выглядит не соответствующим требованиям современности.
开辟新的财源, 增加财政收入, 控制财政支出, 务使财政赤字不突破计划规定的数额
максимально изыскивать новые источники финансовых поступлений, увеличивать бюджетные доходы и сдержи
对财政状况的评估
диагноз финансового состояния
俄罗斯财政部提出将退休年龄提高,男性提高五岁到65岁,女性提高八岁到63岁
Повысить пенсионный возраст для мужчин на пять лет, до 65 лет, и для женщин — на восемь лет, до 63 лет, предлагал Минфин.
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
影子财政大臣安妮莉丝·多兹
теневой министр финансов Аннелиза Доддс
这些财政上的损失是不幸却又不可避免的。但是只要我们继续支持帝国,我们的付出就会得到回报。
Да, наши доходы существенно упали. Это печально, но неизбежно. Но пока мы поддерживаем Империю, наши жертвы будут вознаграждены.
嗯……是的。我是说,所有的钱都不是我出的。有个匿名合伙人在财政上支援我。
Ну... да. Но, знаешь, тут же не только мое золото. У меня есть молчаливый партнер, который помог с финансированием.
妹妹,我的财政情况如何?
Сестра, как поживают мои доходы?
这些财政上的损失是不幸却又不可避免的。但是只要我们继续支持帝国,我们的牺牲就会得到回报。
Да, наши доходы существенно упали. Это печально, но неизбежно. Но пока мы поддерживаем Империю, наши жертвы будут вознаграждены.
但是,这种社会主义所理解的物质生活条件的改变,绝对不是只有通过革命的途径才能实现的资产阶级生产关系的废除,而是一些在这种生产关系的基础上实行的行政上的改良,因而丝毫不会改变资本和雇佣劳动的关系,至多只能减少资产阶级的统治费用和简化它的财政管理。
Однако под изменением материальных условий жизни этот социализм понимает отнюдь не уничтожение буржуазных производственных отношений, осуществимое только революционным путем, а административные улучшения, осуществляемые на почве этих производственных отношений, следовательно, ничего не изменяющие в отношениях между капиталом и наемным трудом, в лучшем же случае – лишь сокращающие для буржуазии издержки ее господства и упрощающие ее государственное хозяйство.
即使在走私的情况下,高税收也会降低消费和增加财政收入。
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход.
姊妹,我的财政情况如何?
Сестра, как поживают мои доходы?
财政官的困扰骑士协助报告 #17/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 17/1271
财政官的困扰骑士协助报告 #31/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 31/1271
感人的财政紧缩和放松市场管制能将瑞瓦肖从战后的绝境中拯救出来。它肯定不能失败。
Введение жестких экономических мер и дерегулирование рынков поможет Ревашолю выбраться из этого послевоенного застоя. Иначе и быть не может.
“哦——你没说吗?”他弯起眉头。“他还∗成功跨越了财政和特权之间那条鸿沟∗?”
«О, да неужели?» Он поднимает бровь. «А он случайно еще не ∗пересекает непреодолимую пропасть денег и привилегий∗?»
他们会让你变成一个财政殖民地,转移你的自然资源,持有专利和股份,但是不会像全盛时期的瑞瓦肖一样,威胁着∗随时可以把你灭掉∗。
Они могут сделать вас своей экономической колонией, отобрать ваши природные ресурсы, присвоить патенты и акции, но они не будут угрожать ∗в любой момент стереть вас с лица земли∗, как это делал Ревашоль на пике своего могущества.
我急需财政援助。
Мне остро требуется финансовая помощь.
放轻松,那些法师还想赚王家的钱。直到对庞塔尔山谷的争斗无可避免的爆发为止,他们会确保所有的财政来源都维持正常提供。
Успокойся. Все чародеи хотят запустить лапы в королевское золото. Так что они позаботятся, чтобы не спугнуть источники финансирования. По крайней мере, пока не начнется спор за долину Понтара.
我们想提供财政援助,所以我拜访受战争打击最深的国家。
Мы готовы оказать финансовую поддержку, и потому я посещаю страны, в большей мере затронутые войной.
三年前你承诺给予我们财政协助。我们传递信息并在大部分的事务上抵抗戴斯摩及其支持者…
Три года назад ты обещал нам денег в том случае, если мы будем передавать тебе сведения и во всем препятствовать Детмольду и его сторонникам.
财政官的维戴特村解放报告
Рапорт камерленьо об освобождении виллы Ведетте
财政官的巴善农场解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Базан
财政官的霍谭斯庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Ортенз
皇家财政大臣核发的汇票,上有恩希尔·恩瑞斯的署名。
Вексель, подготовленный императорским казначеем и подписанный самим Эмгыром вар Эмрейсом.
财政官的狐狸谷解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения деревни Лисьи Ямы
财政官的卡特林庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения владения Караянов
财政官的银色蝾螈旅店解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения корчмы "Под Серебряной Саламандрой"
猎魔人!请记得,每处理掉一个商会,财政官就会给你丰厚报酬!
Помни, ведьмак! За каждую рассеянную ганзу камерленьо щедро тебя вознаградит!
财政官的安东·斯崔根帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации ганзы Антуана Страггена
财政官的四指菲力伯特帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Филиберта Четырехпалого
财政官的杂种洛斯帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Лота Полуэльфа
财政官的无赖恩尼斯特一伙清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации группы Эрнеста Писаря
去找财政官领取你的奖赏吧!
Отправляйтесь к камерленьо, чтобы получить награду за ваше мужество!
勇敢的英雄,你好。我是拉法叶·苏尔曼,是公国的财政官。
Здравствуйте, славный герой. Меня зовут Рафаэль деСюрманн, я камерленьо княгини.
财政官的困扰骑士协助报告 #43/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю
好…继续。此财政年度内,你是否收购了贝壳,并且意图贩卖当中的珍珠?
Хорошо. Далее. Приобретали ли вы в текущем налоговом году раковины с целью продажи находившихся в них жемчужин?
财政官发钱最好别拖欠…
Лишь бы камерленьо с выплатой не опоздал...
财政官的孚灵堤码头解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения пристани Фраенте
由公国财政官所赠与,以认可你为维护陶森特所付出的努力。
Награда от камерленьо в знак признания заслуг перед Туссентом.
拜访公国财政官,你就能为自己的英勇事迹领取奖赏。他的办公室就在鲍克兰骑士广场。
Вы можете получить награду за свои героические деяния, навестив княжеского камерленьо, резиденция которого находится на площади Спящих Рыцарей в Боклере.
财政官的库柏之坡解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения Бочарни на Склонах
公国财政官在此决定,巴善农场(荒萧原野上的一处行政单位)即日起恢复完全开放。该农场先前曾经出现过数度不知名怪物的目击情报,因此在所有人提芬·包戴特·萨克霍女伯爵的要求之下列管为“对造访人有人身危险的地区”。
Решением княжеского камерленьо возобновляется доступ в хозяйство Базан (административный округ Пустошь), территория которого до недавнего времени рассматривалась как опасная для жизни и здоровья посетителей и была закрыта по просьбе нынешней владетельницы имения, графини Тиффани Боде де Сахор. Это решение было связано с донесениями о появлении на территории данного владения неопознанного монстра.
该笔报酬已于当场以现金付清。此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(此地为公国财政部所有),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание большую экономическую ценность деяния (владельцем винодельни является государственная казна), оказанная услуга налогом не облагается.
公国需要你们!需要你们伸出援手!更有高额赏金奉上!欲知详情可至骑士广场上公国财政官办公室询问。
Княжество призывает вас на помощь! Вас ждет щедрая награда! Подробную информацию можно получить в представительстве камерленьо на Площади Спящих Рыцарей.
财政资金总额为……
Финансовые резервы в размере...
美国财政部副部长科恩日前在北京访问,财政部、人民银行等协助安排他的一些在华活动。
Заместитель министра финансов США Дэвид Коэн сейчас находится в Пекине с визитом. Министерство финансов и Народный банк Китая участвуют в организации некоторых его мероприятий в Китае.
随着美国经济的下滑必然导致出口放缓,用工和产量增长将被进一步走弱,这将使中国政府承受越来越大的压力,从而也增加了财政赤字的压力。财政赤字是造成通货膨胀压力的另一个根源。
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
我们支持欧洲一些国家采取的稳定市场、平衡财政、推进结构改革等经济金融调整措施。
Мы поддерживаем экономические и финансовые меры, предпринимаемые рядом европейских стран для стабилизации рынков, сбалансирования финансов и продвижения реструктуризации.
韩国财政部发表报告称,中国成为国际经济大国将损害韩国的经济利益,中方对此有何反应?
Министерство финансов Республики Корея обнародовало доклад, в котором говорится, что Китай, став мировой экономической державой, будет наносить ущерб экономическим интересам РК. Как Китай на это реагирует?
许多欧盟成员国担心萨科奇政府会再一次打破法国的预算承诺,因为对促进增长 的减税的要求意味着将法国消灭财政赤字的最后时限推迟到2012年。
Многие члены ЕС опасаются, что правительство Саркози опять нарушит бюджетные обещания Франции, тогда как его требования о сокращении налогов для стимулирования экономического роста означают отсрочку погашения дефицита до 2012 года.
盛产石油的尼日尔三角洲地区的武装人员有时候关闭该国30%的石油出口,而石油是国家财政收入的关键来源。
Боевики в богатом нефтью районе дельты реки Нигер временами останавливали почти 30% экспорта нефти страны, являющегося важным источником государственных доходов.
美国国防部2009财政年度5154亿美元的预算令世界其他任何国家的军费预算相形见绌。
Запрос Министерства обороны США о выделении в 2009 финансовом году 15,4 миллиардов долларов США делает карликовым любой другой военный бюджет в мире.
一旦货币游戏的规则中纳入了实际汇率,假设财政政策仍然支持,那么投资者们就有望看到一种波动性更小而竞争力更强的货币。
Если кредитно-денежные правила игры включают реальный обменный курс и при условии, что фискальная политика остается благоприятной, инвесторы могут рассчитывать на более устойчивый и конкурентоспособный валютный курс.
这正是为什么欧洲的银行现在不太愿意互相进行拆借的原因,因为它们可能会把钱借给一家正陷入严重财政困难的机构。
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.
事实上,考虑到过去几十年内美国存款率一直低迷,而财政赤字却一直高企,如果没有高质量的金融市场,美国也许会面临经济灾难。
Фактически, если бы не высококачественный финансовый рынок, то при низких нормах сбережений и высоком бюджетном дефиците последних десятилетий, США могли бы столкнуться с экономической катастрофой.
所有的法国财政部长都抱怨说,由于各种应得款项的规模,特别是公务员的工资和养老金,他们在削减开支上没有什么回旋余地。
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
因此这次种族灭绝并不能归罪于塞尔维亚,即便塞尔维亚政府为马尔维奇和他的同僚们支付薪水,同时也给他们提供财政和军事援助。
Таким образом, геноцид нельзя вменить в вину Сербии, несмотря на то, что сербское правительство платило жалованье Младичу и его коллегам, а также предоставляло им финансовую и военную помощь.
日本在资产泡沫破裂近两年后才开始放松货币政策,提供财政刺激,而美国则更早地出台了这两项措施。
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии.
当局认为财政部里有内奸。
The authorities believe there is a mole at the Treasury.
英国财政大臣是负责财政的大臣。
The Chancellor of the Exchequer is the minister in charge of finance in Britain.
人们期望财政大臣公布在本年度预算中削减税收。
The Chancellor of the Exchequer is expected to announce tax cuts in this year’s budget.
他是财政委员会的委员。
He is on the finance committee.
她全权负责一切有关家务的财政事宜。
She was in complete charge of all monetary matters affecting the household.
新政府财政困难。
The new government is in financial difficulties.
瓦莱里安罗马皇帝(253-260年),在他的统治时期充满了军事或财政困难,他于260年被波斯武装力量击败并在被俘期间死去
Emperor of Rome(253-260) whose reign was marked by military and financial troubles. He was defeated by Persian forces(260) and died in captivity.
财政拮据逼得她卖掉她自己的房子。
Financial embarrassment made her sell her house.
这个国家财政状况改善了。
The country’s finances have improved.
处于财政困难之中The store was a financial failure and soon closed。
in financial difficulties
他陷于财政上的困难。
He is financially embarrassed.
这已成为财政上的难题。
This has become a financial football.
财政大臣不但得要全体内阁确信他的预算是合理的,他还得使苏黎世的银行家们信服。
The Chancellor of the Exchequer doesn’t only have to convince the cabinet that his budget is sound, he has to convince the gnomes of Zurich.
资本家一名商业的投资者,尤指一个在一重要的企业中有重大财政利益的人
An investor of capital in business, especially one having a major financial interest in an important enterprise.
请给我们延长90天的贷款偿还期限,以便克服目前的财政困难。
Please give us a90-day extension on loan repayment to help us tide over current financial difficulty.
财政部原则上反对这些提议。
The Treasury was opposed in principle to the proposals.
我们的财政状况仍不稳定。
Our financial situation is still precarious.
他们的公司陷入了财政困境。
Their company is in a financial swamp.
10月1日约翰宣誓就任财政部长。
On October, 1st, John was sworn in as Treasury Secretary.
一个单位因你殖民地财政状况不佳被解散了!
Юнит был распущен, так как у вашей колонии дефицит бюджета, а казна пуста!
начинающиеся:
财政/经济规划模式
财政三角
财政上
财政上交
财政上分配过头
财政上的不法行为
财政不平衡
财政不足
财政与货币政策
财政专项债券
财政专项补助
财政业务
财政主义者
财政乘数
财政事务委员会
财政事务部
财政人民委员
财政人民委员部
财政介入
财政代理人
财政优惠
财政会计学
财政伸缩
财政体制改革
财政体系
财政作用
财政供养人员
财政保险
财政信用
财政信用业务
财政信誉
财政信贷
财政健全小组
财政储备
财政储备金
财政公平竞技条例
财政公开
财政公报
财政关税
财政关税率
财政关系
财政再分配
财政决定权
财政决算
财政准备金
财政减免数
财政函授学校
财政分成
财政分散制
财政分析
财政分析家
财政分析程序
财政分级管理
财政分配
财政制度
财政制裁
财政刺激
财政力量
财政功能
财政包干
财政包干体制
财政包干制
财政包干制度
财政危机
财政厅
财政厅长
财政压力
财政可持续性
财政史
财政史学
财政后备
财政和收支概算
财政和物资平衡
财政和经济发展
财政和经济部
财政和货币政策
财政和金融的危机
财政困难
财政垄断
财政基金
财政处
财政复兴公司
财政大臣
财政委员
财政委员会
财政学
财政学系
财政官
财政官员
财政官的印记
财政定额包干制
财政实力
财政审计
财政家
财政寡头
财政局
财政崩溃
财政工作
财政工作人员
财政工程技术
财政巨头
财政平衡
财政平衡表
财政平衡表经济平衡
财政年度
财政年度初
财政年度收支预算
财政年度盈余
财政年度货币折算调整
财政幻觉
财政开支
财政当局
财政性关税税率
财政总局
财政总收入
财政悬崖
财政成熟
财政或经济状况
财政或货币措施
财政或金融措施
财政手续程序
财政扶持政策
财政投资
财政投资及贷款
财政报告
财政担保
财政拖曳
财政拖累
财政拨款
财政拮据
财政指标
财政挤银行
财政捐款
财政控制
财政措施
财政援助
财政援助协定
财政援助基金
财政支农
财政支出
财政支援
财政支用余额
财政收入
财政收入增长可行限量
财政收入局
财政收入最大限量
财政收入流失
财政收入税
财政收入缴存制度
财政收入缴存手续
财政收入递增包干
财政收支
财政收支包干
财政收支包干制
财政收支差额
财政收支平衡
财政收支平衡帐户
财政收支平衡补贴
财政收支平衡表
财政收支结构
财政收支预算
财政收益
财政改善措施
财政改革
财政放权
财政政策
财政政策与货币政策
财政政策与货币政策的配合
财政救济
财政整理
财政期
财政机关
财政机关工作人员
财政机构
财政杠杆
财政杠杆作用
财政条件
财政核算自动化系统
财政案
财政模拟模型
财政法
财政法庭
财政法案
财政法规
财政法院
财政活力
财政混乱
财政特权
财政状况
财政状况的进展
财政状态
财政独占
财政独立
财政界
财政盈余
财政监察
财政监察员
财政监察署
财政监查
财政监查委员会
财政监督
财政监督管理
财政目标
财政相当困难
财政短期借款
财政短期证券
财政福利津贴
财政科学
财政税
财政税务机关
财政税收
财政税收体制
财政税收制度
财政税收政策
财政税收杠杆
财政税收检查
财政稳健政策
财政稳定
财政空间
财政立场
财政立法
财政立法委员会
财政管制
财政管理
财政管理体制
财政管理和监督
财政管理总局
财政管理检查
财政管理自主权
财政管理自动化子系统
财政管理自动化系统
财政管辖权
财政紧缩
财政紧缩措施
财政紧缩方案
财政紧迫
财政红利
财政约束
财政纪律
财政纪律松弛
财政纪律检查
财政组织
财政经济专门委员会
财政经济委员会
财政经济学
财政经济局
财政经济法令汇编
财政结余
财政结构
财政结算
财政统一政策
财政统计
财政统计学
财政缴款
财政缺口
财政职能
财政联邦主义
财政联邦制
财政能力
财政自主
财政自治
财政范畴
财政虚收
财政补偿
财政补助
财政补助金
财政补帖
财政补贴
财政补贴县
财政补贴基金
财政观念
财政计划
财政计划系统
财政调查
财政负债
财政负担
财政财产
财政责任
财政货币混合政策
财政贷款
财政贸易壁垒
财政费
财政费用
财政资助
财政资本
财政资本寡头
财政资源
财政资源处
财政资源管理处
财政资源调动司
财政资金
财政资金支配权
财政资金筹措办法
财政赤字
财政转移支付制度
财政透明度
财政部
财政部债券
财政部公债司
财政部关务署
财政部国库署
财政部存款
财政部投资及公债
财政部指令
财政部政券
财政部法律顾问
财政部的主计长
财政部的财政厅
财政部缉私酒的官员
财政部观点
财政部证券
财政部赋税署
财政部钱币司
财政部长
财政部长会晤
财政部长常设委员会
财政部门
财政金融
财政金融体制
财政金融体制改革
财政金融危机
财政金融垄断
财政金融学院
财政金融工会
财政金融政策
财政金融政策相结合
财政金融相结合政策
财政金融部门
财政长期债券
财政问题
财政降格
财政障碍
财政集中制
财政顾问
财政预测
财政预算
财政预算安排
财政预算案
财政风险
财政鼓励
财政鼓励条例草案
похожие:
准财政
省财政
赤字财政
吃饭财政
国家财政
联邦财政
公共财政
省财政局
森林财政
家庭财政
紧缩财政
积极财政
乡村财政
家计财政
市财政局
区财政科
整顿财政
健全财政
抵偿财政
补偿财政
盈余财政
战时财政
职能财政
中央财政
战争财政
地方财政
乡镇财政
在财政上
国际财政
政府财政
宏观财政
中央财政处
中央财政部
中央财政局
军事财政部
准财政赤字
新财政主义
在财政方面
补偿财政学
中国财政部
军队财政学
比较财政学
边区财政局
本财政年度
城市财政学
边区财政会
补偿财政论
俄罗斯财政
公国财政官
公共财政处
不平衡财政
省政府财政厅
政府财政管理
分担财政负担
限制财政开支
中央政府财政
赤字财政政策
单纯财政观点
非财政性政策
积极财政政策
赤自财政补贴
地方财政补贴
金融财政政策
莫斯科财政局
政府财政统计
全部财政资源
总括财政政策
补偿性财政政策