货主负责
huòzhǔ fùzé
риск владельца
huòzhǔ fùzé
риск владельцапримеры:
风险由货主负担
at owner’s risk
货主负担破损的危险
owner's risk of breakage
你看你,谢谢。带给沃妲,她为领主负责养狗。
Ну надо же, спасибо. Отнеси это Войде, она занимается собаками ярла.
犬王拜尔蒙必须死!他负责主持着令传送门生效的仪式。
Бэлмон Псарь должен умереть! Он совершает ритуалы, которые поддерживают действие портала!
由老斯卡德领主负责管理。他在白色会堂,可能正在谈论乌弗瑞克,他几乎已将他视为塔洛斯的化身。
Это Скальд Старший. Он сейчас в Белом зале, наверное, опять превозносит Ульфрика, будто он воплощенный Талос.
пословный:
货主 | 负责 | ||
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债 |