贪小
tānxiǎo
стараться урвать где что можно; выгадывать на мелочах, гоняться за мелкой выгодой
tānxiǎo
стремиться выгадывать на мелочах; мелочиться; скаредничатьtānxiǎo
爱占小便宜。tānxiǎo
greedy for small gains or profits贪图小便宜。
частотность: #55580
в самых частых:
в русских словах:
пожива
〔阴〕〈口〉小便宜, 可图之利. искать ~ы 贪小便宜.
сребреник
〔阳〕: за тридцать сребреников продать (或 предать) кого-что〈雅, 蔑〉为贪小利而背叛(原为犹大为三十个银币而出卖耶稣).
примеры:
贪小便宜儿
гоняться за всякой мелочью, стараться урвать где можно, мелочиться, мелочный
贪小便宜的假爱情
cupboard love
为贪小利而背叛
за тридцать сребреников продать кого-что; за тридцать сребреников предать кого-что
为贪小利而背叛(原为犹大为三十个银币而出卖耶稣)
за тридцать сребреников предать кого-что; за тридцать сребреников продать кого-что
一个老朋友。他的收费比较贵,但是我们也都看到我贪小便宜的下场了。
Старый друг. Он захочет получить долю, но мы же знаем, что было, когда я попыталась сэкономить.