贪杯
tānbēi
быть жадным до чарки; любить выпить, пристраститься к вину
ссылки с:
好饮жадный к питью; в бутылку заглядывает; не враг бутылке; Не враг бутылке; В бутылку заглядывает
tānbēi
过分喜好喝酒:好tānbēi
[be too fond of drink; be a wine bibber] 嗜饮酒; 爱喝酒而不控制限度
贪杯误事
tān bēi
贪恋杯中之酒。指爱喝酒。
如:「他这人就是贪杯,一天到晚喝得醉醺醺的。」
tān beī
to drink in excesstān bēi
be too fond of drinktānbēi
drink hard or to excess; tope
他爱贪杯。 He likes to drink a lot.
亦作“贪盃”。
好酒嗜饮。
见“贪杯”。
частотность: #51670
в русских словах:
потаскун
Он и к вину наклонён, он и потаскун. (Гоголь) - 他这人又贪杯, 又好色.
пьющий
-ая, -ее ⑴пить 的主形现. ⑵〔形〕〈口〉爱喝酒的, 嗜酒的. Он человек ~. 他是好酒贪杯的人。
рюмочка
〈复二〉 -чек〔阴〕рюмка 的指小. 〈〉 любить рюмочку 好酒贪杯. Талия рюмочкой (或 в рюмочку) 〈口〉细腰; 杨柳细腰.
примеры:
他好酒贪杯。
Он очень слаб на вино.
他爱贪杯。
He likes to drink a lot.
他是好酒贪杯的人。
Он человек пьющий.
我跟你说过我的幻觉吧?这就是我为什么贪杯的缘故。它对我有帮助。我在烈酒的迷雾中觉得安心…什么都看不到,什么都感觉不到…
Я говорил, что у меня бывают видения? Поэтому я и пью. За хмелем ничего не видишь, ничего не чувствуешь...
乌撒尔堡是“玩乐者”罗杰公爵在位时建造的防卫城堡之一。不幸的是,负责建造乌撒尔堡的人,显然和罗杰公爵一样贪杯,造成城堡的地基结构出了问题;砖石堆砌草率,无法负荷城墙的重量,于是城堡就垮了。多年之后,城堡的遗迹上重建了一座小型堡垒,让保护此地公路的骑士居住,不过现在是空置废弃状态。
Замок Уссар представлял собой часть оборонительной системы, созданной при князе Роже Пие. К сожалению, главный архитектор, как оказалось, тоже любил принять на грудь. В результате замок был возведен на шатком фундаменте, который однажды не выдержал тяжести стен. Много лет спустя на месте руин построили небольшой форт - пристанище для рыцарей, охраняющих дороги от разбойников. Сейчас он стоит пустым.
不行, 这儿窄得很,再说你比我还贪杯。你先走。
Да нет же, ты первый. Я настаиваю.
他极贪杯。
He is a thrall to drink.
叫她酒鬼之类的。的确,她确实有些贪杯。
Обзывали ее пьянчужкой и другими словами. Ну да, она не упускала шанса пропустить стаканчик.