贫贱不能移
pínjiàn bùnéng yí
1) не мочь из-за нищеты низко пасть и изменить своим идеалам
2) ирон. простому нищеброду эмиграция не светит, без денег не эмигрируешь
pín jiàn bù néng yí
[not to be shaken or modified by one's poverty or destitution] 不会因生活贫困, 地位卑微而改变自己的志向
富贵不能淫, 贫贱不能移, 威武不能屈, 此之谓大丈夫。 --《孟子·滕文公下》
pín jiàn bù néng yí
虽然贫穷低贱但仍不改其操守。
孟子.滕文公下:「富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。」
pín jiàn bù néng yí
not shaken by poverty
to preserve one’s ambitions although destitute
pínjiàn bùnéng yí
1) poor but ambitious
2) not to be shaken (said of one's determination, integrity, etc.)
примеры:
贫贱不能移
not to be shaken or modified by one’s poverty or destitution
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
Деньги и почёт не совратят его, нужда и низкое положение не изменят его, сила не согнёт его.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈
Ни богатством, ни почестями не соблазнить, ни нуждой, ни унижениями не поколебать, ни угрозой, ни силой не сломить.
威武不[能]屈, 贫贱不[能]移
силой оружия не согнёшь и нуждой и презрением не собьёшь
пословный:
贫贱 | 不能 | 移 | |
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) перемещать; передвигать
2) переменить; изменить
|